ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  15  

— Я не знал, что именно ты любишь, — пробормотал Антонио.

— Большое спасибо. Они все очень интересные. Тетя Алисия почитает их мне сегодня вечером, — вежливо поблагодарила его девочка.

Элеонора пригласила всех к столу, предложив чай и пудинг. Благодаря ее усилиям между гостем и Алисией было достигнуто нечто вроде временного перемирия.

Все прекрасно понимающая Элеонора приняла на себя труды по гостеприимству и затеяла непринужденную беседу с Антонио, стараясь максимально оградить дочь от участия в разговоре. Поэтому та могла спокойно сидеть и наблюдать за этим необыкновенным мужчиной.

В кухне было тепло, и Антонио снял свой джемпер, оставшись в белой клетчатой рубашке с короткими рукавами, которые обнажали его загорелые руки с накачанными мускулами. Он был прекрасен как греческий бог.

Должно быть, они с Кэтрин были прекрасной парой, заметила про себя Алисия. Он — такой высокий, смуглый и сильный, и она — стройная привлекательная, с пышными рыжими волосами. Именно такие яркие женщины, а не маленькие серенькие воробышки нравятся Антонио Висенти, с горечью подумала она.

Алисия настолько погрузилась в свои размышления, что не заметила, как трапеза подошла к концу. Ее мать встала, чтобы проводить Антонио к двери, и ей тоже пришлось подняться и выйти в холл.

— Вы придете к нам еще? — спросила направляющаяся вслед за ними Хелен и тут же добавила: — Вы встречаетесь с тетей Алисией?

Этот невинный вопрос застал всех взрослых врасплох. Конечно, Хелен было интересно, что же этот незнакомый мужчина делает в их доме. К тому же она слышала, как мать Алисии несколько раз повторила, что было бы прекрасно, если бы дочь нашла себе молодого человека. Хелен соединила все сказанное и увиденное и пришла к выводу, о котором только что поведала взрослым.

— Да, иногда, — ответил Антонио на вопрос дочери, прежде чем сама Алисия успела вмешаться.

— Тебе пора в ванную и спать, — быстро нашлась тетка Хелен, стараясь скрыть волнение, которое будил в ней этот мужчина.

— А ты почитаешь мне на ночь?

— Могу и я, — вызвался Антонио, — если хочешь, конечно.

— Нет, лучше тетя. Она всегда читает мне.

Алисия поймала на себе его разочарованный взгляд и содрогнулась. Однако постаралась взять себя в руки — совсем ни к чему, чтобы племянница видела, как ей приходится нервничать в присутствии чужого мужчины. Девушка поручила Хелен заботам матери, а сама, даже не попрощавшись с Антонио, быстрым шагом направилась из холла обратно в кухню. Ей было все равно, куда идти, лишь бы убежать от опаляющих душу взглядов этого мужчины, который одним своим видом второй день как сводил ее с ума.


Войдя в кухню, Алисия почувствовала, что больше не может сдерживать нахлынувшие на нее эмоции. Однако Антонио, вопреки первоначальному намерению, не скрылся за входной дверью, а проследовал за ней и удобно устроился на стуле. В руке у него была бутылка вина.

— Что за игру, черт возьми, вы затеяли? Зачем сказали Хелен, что мы встречаемся? — накинулась девушка на гостя.

Но тот помолчал минуту, а потом произнес:

— Вот, не хотел доставать при ребенке. Превосходное вино… Не найдется ли у вас пары бокалов? Давайте выпьем, расслабимся. Вы перенапряжены, поэтому так агрессивны.

От его неловкости не осталось и следа. Весь вид мистера Висенти говорил о высшей степени самоуверенности.

Алисия опешила. Как могла она хоть на минуту почувствовать расположение к этому человеку?

— Если я и нервничаю, то исключительно по вашей вине. — Девушка села напротив него, решительно настроив себя на то, чтобы не поддаваться на его провокации. Но его вызывающий взгляд взбесил ее еще больше.

Антонио медлил с ответом.

— А вы думали, я буду вечно плясать под вашу дудку? И не скажу дочери, кто ее настоящий отец лишь потому, что она еще не оправилась от потери матери и вашего брата? Но это может длиться долго. Я, конечно, уважаю ваше решение. Но, позвольте, как же мне тогда объяснить ей свое появление в вашем доме, если я для вас никто? — резонно заметил Антонио.

— Ей всего пять лет! Вряд ли она станет разбираться, что к чему.

— Да, ей пять лет, но она не идиотка! — Антонио наклонился вперед, и его губы сжались в тонкую нить. — Она оказалась достаточно умна, чтобы спросить, кто я. И что мне нужно было ей ответить? Что я водопроводчик и приду в следующий раз, чтобы починить кран, а заодно захвачу с собой еще немного подарков? Вы думаете, она бы мне поверила?

  15