ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  28  

Рука Антонио вновь скользнула под юбку Алисии. Она сделала попытку остановить его, но он уже принялся нежно поглаживать ее стройные бедра.

— Нет, Антонио, нет… Пожалуйста, не надо… — тихо стонала девушка.

Он на секунду оторвался от своего увлекательного занятия, поднял голову и улыбнулся:

— Когда вы говорите «нет», это значит «нет» или «да, продолжайте»?

Алисия не ответила. Она подняла с холодной, влажной от вечерней росы земли свой бюстгальтер и прикрыла им грудь. Ее пугали его намерения ласкать самое потаенное место. Ни один мужчина прежде не касался ее там.

Антонио добрался до ее тоненьких нейлоновых трусиков и отчаянно пытался освободить девушку от этой лишней, по его мнению, детали туалета.

— Не надо, — выдохнула она. — Я никогда…

— Вас никогда не ласкали здесь языком, правда? — пальцы Антонио, справившись с одеждой, нежно поглаживали ее золотистый бугорок. Алисия застонала. — Вам нравится?

— Нам лучше… вернуться…

Но вместо ответа тот склонился еще ниже и уловил ее мускусный запах, запах женщины. В голове Антонио вдруг промелькнула мысль, что он занимается чем-то опасным. Он, конечно, предпочел бы любить ее на огромной кровати в своей уютной фешенебельной квартире, но тогда столь подходящий момент был бы упущен. Впервые за много лет Антонио Висенти чувствовал себя неопытным подростком, которому стремительно хотелось овладеть этой соблазнительной женщиной. Раньше он такого за собой не замечал. Наверное, потому что другие женщины не будили в нем подобных желаний.

— Если вы действительно хотите вернуться, — начал он неуверенно, — тогда нам лучше уйти.

Алисия застонала, и Антонио усилил свои ласки, все глубже проникая в нее своим горячим языком. Она была такой эротичной, какой он себе ее и представлял. Даже больше. Он чувствовал, как ее тело отзывается на каждое его движение, и ему хотелось продолжать. Алисия, зарывшись пальцами в его густые волосы, молила остановиться, но он продолжал сводить ее с ума.

Он мечтал довести ее до наивысшей точки наслаждения, а потом, войдя в нее, самому долететь до высот оргазма.

Вдруг до Алисии донесся чужой женский смех и низкий голос мужчины. Очевидно, парочка пришла в сад за тем же, за чем и они с Антонио. Алисия мигом вернулась в реальный мир и в ужасе уставилась на Антонио. Она вскочила и дрожащими руками стала одеваться.

Она не знала, что сказать.

А что она могла сказать? Что она совсем спятила?

Алисия не смогла заставить себя посмотреть в глаза Антонио и, развернувшись, стремительно пошла по направлению к клубу.

Он догнал ее.

— Не думайте, что вам удастся сбежать, словно ничего не произошло, — резко сказал Антонио.

Влюбленная парочка, очевидно, услышала их голоса и ретировалась в другую часть сада, ища уединения. Алисия почувствовала, как к горлу подкатывает тошнота. Она была в шоке от своего поведения. Ей никогда еще не доводилось попадать в ситуацию, в которой она бы чувствовала себя полностью неспособной контролировать свои эмоции и действия.

Антонио взял ее за руку, заставляя взглянуть в свои угольно-черные глаза, в которых продолжал гореть огонь страсти, и признать случившееся как неоспоримый факт.

— Вы сами открыли дверь в свою душу и тело и не смейте теперь говорить, что готовы захлопнуть ее перед моим носом!

— Я открыла дверь? — Алисия потеряла дар речи от такой наглости.

— Ну хорошо, мы оба постарались, — милостиво согласился он.

— Просто… Просто ситуация вышла из-под контроля… Должно быть, я слишком много выпила.

— Вино здесь ни при чем! Мы прекрасно понимаем, что происходит, и вам это нравится! Не смейте этого отрицать! — повысил голос Антонио.

На самом деле он не очень хорошо разбирался в происходящем, так как от своих действий ожидал совершенно противоположного эффекта. Ему трудно было предположить, что его стремление отомстить этой женщине вдруг превратится в страстное желание безраздельно владеть ее прекрасным, соблазнительным телом.

Резкий и властный голос Антонио заставил сердце Алисии болезненно сжаться, и она почувствовала себя маленькой провинившейся девочкой, которую ругают за совершенный проступок.

Мисс Стоун беспомощно посмотрела на своего мучителя и почувствовала, как промозглый воздух пробирает ее до самых костей.

— Мне холодно, да и пора возвращаться домой, — неуверенно произнесла она, и Антонио, секунду помедлив, отпустил ее руку.

  28