- Парализатор пока действует, – угадал Лежек мои колебания. – А я еще добавлю, для надежности.
- Я не про то. Надо бы Лейфера в библиотеку отнести, вам не кажется? Нехорошо хозяину замка изображать статую в собственном холле?
Терен, похоже, был собственного мнения на этот счет, но оставил его при себе. Мужчины отнесли тело Магистра в библиотеку, уложили на диван, я обновила парализатор и болеутоляющее заклинание, и мы, аккуратно прикрыв дверь, направились на кухню.
Берт не изъявлял желания общаться. Он хмуро поставил на стол кувшин с горячим настоем, четыре чашки, миску с сухарями, от одного взгляда на которые начинали ныть зубы, и вознамерился уйти. Но путь ему преградил Терен, вставший в дверном проеме и не двигающийся с места.
- Пропустите меня, - тихо, но настойчиво проговорил слуга.
- Берт, - мягко произнесла я. – Пожалуйста, не заставляйте меня применять силу. Нам очень нужно понять, что случилось с вашим хозяином.
- Силу, - со злостью выплюнул старик. – Конечно, силу! Вы, маги, ничего другого, кроме насилия, не признаете!
- Берт, это и произошло с Лейфером? – насторожилась я. Короткий кивок Аленара дал понять, что мы на верном пути. – Берт, ответьте мне! Я не могу уехать, оставив его в таком состоянии!
- Вы ничем не можете ему помочь, госпожа ведьма. Уезжайте. Лучше всего – прямо сейчас.
- Вы предпочитаете, чтобы он умер от пьянства? – холодно проговорил Аленар. Берт, вздрогнув, обернулся к нему. – Ведь это вы спаиваете его, я прав? И именно поэтому не желали пускать нас в замок?
- А какая вам на гхыр разница? – гневно отреагировал слуга. – Какое вам дело до моего хозяина? Вы непрошеными гостями ввалились в его дом, чтобы завтра уйти и никогда уже не вернуться. Так почему я должен что-то рассказывать вам?
- Берт, вы не правы, - упрямо возразила я. – Лейфер не безразличен нам. И мы не непрошеные гости – он сам приглашал нас.
- Это было давно, госпожа ведьма.
- Два месяца назад.
- Это было давно, - настойчиво повторил старик. – В прошлой жизни, когда господин Лейфер еще не стал…
Берт осекся и замолчал.
- Не стал кем? – вскинулась я. Во мне медленно закипала злость. Какого, собственно, гхыра? Мы не чужие Лейферу. Ему необходима помощь, это очевидно любому, и не только физическая, так скажем – залечить перелом, но и психологическая. Так почему Берт ведет себя с нами, как с врагами? - Берт, договаривайте. Не молчите. Поверьте мне, мы сможем ему помочь.
Но все мои уговоры пропали даром. Старик безразлично смотрел на дождь за окном, не показывая ни малейшим намеком, что вообще слышит меня.
- Не стал убийцей? – неожиданно проговорил Аленар. – Так, Берт? Ведь это он убил садовника и второго мужчину… Гарена?
Я ожидала чего угодно, только не этого. Лейфер – убийца? Собственного садовника?
Судя по выражению, появившемуся на лице Лежека, в его голове тоже не выстраивалась связь между словами вампира и нашими воспоминаниями о Магистре. Но один взгляд на Берта подтвердил догадки Аленара. Слуга как-то одномоментно постарел лет на сто, сгорбился и мешком рухнул на поспешно подставленный табурет, уткнувшись лбом в дрожащие руки.
- Рассказывайте, Берт, - потребовал Аленар. – Что бы ни произошло с Лейфером, это не может быть хуже смерти – неважно, его или чьей-то еще.
Я могла бы поспорить с ним – на мой взгляд, лучше уж умереть, чем пребывать в зомбированном состоянии – но не стала. Не время и не место.
Берт, тяжело вздохнув, нехотя подчинился приказу.
- Господин Лейфер не мог никого убить, - глухо сообщил он. – Я уверен в этом.
- Ну да, конечно, - вполголоса пробормотал Терен.
- Он не убивал, понятно вам?! – взорвался Берт. – Он не мог убить! Я вырастил его, я качал его на коленях и менял пеленки! И теперь вынужден смотреть, как он балансирует между жизнью и смертью!
- Подождите, Берт. – Я отвлеченно отхлебнула из чашки, не ощущая вкуса, и постаралась собраться с мыслями. Концы отказывались сводиться с концами. Пьяный до состояния нестояния Лейфер – печально, но не смертельно. Почему же Берт говорит о своем хозяине так, словно тот одной ногой стоит в могиле? – Насколько я понимаю, в замке пропало два человека, после чего все остальные слуги разбежались от страха или от нежелания оставаться здесь. Так?
- Почти, - неохотно признался старик. - Я лично рассчитал Марту, Данека и Оттона, не желая подвергать опасности их жизнь.