ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  18  

Я почтительно расплылась в реверансе, моля Бога, чтобы от напряжения не лопнули шнурки на стиснувшем меня корсете. Горничная как обычно перестаралась.

Графиня улыбнулась мне теплой улыбкой и, указывая изящной ручкой на молодого мужчину, стоящего справа от неё, проговорила:

— Мой сын — граф Рудольф Жогертон.

Граф был похож на мать как две капли воды, но даже по мужским меркам был безумно красив. Но эта красота почему-то не трогала. Да, и имя Господи помилуй!

— Позвольте пригласить вас на первый танец, мисс Эмильтон, — учтиво проговорил он.

Ах, да конечно, сейчас только отыщу в нижних юбках свою бальную карточку, думала я, еле сдерживаясь от того, чтобы фыркнуть и ткнуть ему однозначную фигуру из пальцев под нос. Но не люблю я эти их танцы. Я не смогу двигаться со скоростью умирающей улитки.

Я вынужденно улыбнулась и уже собиралась дать ответ, как над моим левым ухом раздался яростный голос Кеннета:

— Мисс Эмильтон уже обещала этот танец мне.

Знали бы вы, чего мне стояло сохранить невозмутимое выражение лица.

Но Чарльз с Элизабет лишь понимающе улыбнулись и переглянулись. А граф казался рассерженным. Видимо они с Кеннетом не большие друзья.

Когда я встретилась взглядом с Кеннетом, между нами будто искри пролетели. Мое лицо залил густой румянец. До этого я не знала, что краснею. И мне даже показалось, что это может кто-нибудь заметить, но как ни странно леди и джентльмены продолжали вести непринужденные беседы.

Заиграла мелодия вальса, и Кеннет изящным движением кисти протянул мне руку.

Я боялась коснуться его ладони, как будто это стоило мне жизни. Но выхода не было. И как только моя рука скользнула в его обжигающе горячую ладонь, мое тело завибрировало и совершенно не подчинялось мне. Благо Кеннет был прекрасным танцором, и умело закружил меня в танце.

Я совершенно расплылась и была похожа на жидкий воск в руках мастера. Только Кеннета я не опережала движениями, потому что я вообще не двигалась, я просто шла за ним. Слепо доверяя, подчиняясь, не узнавая саму себя.

— Кассандра, — прошептал он мне на ухо, — я должен с тобой поговорить.

Я испуганно напряглась, догадываясь, о чем пойдет речь.

— Валяй, — фальшиво небрежно ответила я.

— Я решил, что нам будет удобно поговорить об этом в саду, — прорычал он, ловко варьируя между танцующими парами.

Через мгновение мне в лицо ударил теплый летний воздух, и мы оказались на террасе.

Несколько быстрых шагов и мы спустились в дивный поросший зеленью и цветами сад. Но не успела я залюбоваться, как Кеннет увлек меня в заросли кустарников, укрывая от любопытных взглядов.

— Я не спал целую ночь, — яростно зашипел он.

— Рановато для бессонницы, герцог. Но чем я могу вам помочь, ваша светлость, — ответила я елейным голоском.

Он резко притянул меня к себе и, буравя своими восхитительными глазами, хрипло сказал:

— Я думал о тебе. Ты лишила меня сна.

Тепло разлилось по моему и без того неустойчивому телу, но я мужественно держалась.

— Очень жаль, потому что я спала прекрасно, — соврала я, вспоминая очередную брендотерапию. Так и до алкоголизма не далеко.

Но герцог был так сосредоточен на своих мыслях, что не обратил никакого внимания на мои слова.

— Я ничего не понимаю, — он смешно наморщил лоб. Сейчас он напоминал мне мальчишку. — Раньше со мной такого не было. Что ты со мной сделала?

Я сопротивлялась своему телу из последних сил.

— Думаю, все дело в том, что в этот раз не вы соблазнили, а вас изнасиловали, — задорно ответила я.

— Ты не такая, Кэсс. Я долго думал…ты только хочешь казаться такой. Но душой ты чище остальных женщин. Ты бескорыстна, бесхитростна.

Я замерла, окончательно теряя самообладание. Как мне хочется быть с этим мужчиной. И я буду. Но завладею ли я его тело и душой полностью? Больно от мысли, что он будет бегать по юбкам сейчас, когда мое сердце кричит о любви.

— Завтра, я дам объявление в «Таймс» о помолвке. Я уже говорил с бабушкой, свадьбу организуют в течение месяца.

— Так скоро? — я была шокирована. Мне ещё нужно привыкнуть к мысли, что я навсегда останусь в этом мире. Роль герцогини казалась мне непереносимо сложной.

— Я хотел быстрее, но это вызовет слухи, — возмутился Кен.

Он быстро наклонился в поцелуе ко мне, и я потеряла возможность сопротивляться, упивалась его ласками.

  18