ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  20  

— Я подумывала о том, чтобы вернуться, — призналась Лилли, — но теперь я знаю, что не сделаю этого. Ты заставил меня почувствовать себя смелой. Поверить в то, что я смогу добиться того, чего хочу. Смогу наконец рискнуть.

Сердце Алессандро учащенно забилось, и он так сильно сжал руки в кулаки, что костяшки пальцев побелели.

Лилли уже начала в него влюбляться. Возможно, она пока этого не осознает, но ее глаза сказали ему все. Если он продолжит с ней отношения, скоро она утратит свою жизнерадостность, и на душе у нее будет так же уныло и пусто, как у него.

Он переступил черту. Забрал у нее невинность и не может дать ей взамен что-то столь же ценное. Разве он не чудовище?

Он отвернулся и посмотрел в окно. Через пару часов над холмами забрезжит рассвет.

Есть только один способ сократить ее потери. Сделать так, чтобы на ее сердце осталась небольшая рана, но оно не было разбито.

Он закрыл глаза и вздохнул.

Ему придется ее отпустить.

— Уже почти утро, — грустно произнесла Лилли, поглаживая своими маленькими ладошками его грудь. — Через несколько часов я поеду на работу.

А что будешь делать ты?

Он открыл глаза:

— Полечу в Мексику.

Лилли глубоко вдохнула.

— Алессандро, — прошептала она. — Я хочу, чтобы ты знал, что я…

Повернувшись, он прижал палец к ее губам:

— Давай не будем разговаривать.

Приблизившись к ней, он вдохнул ее пьянящий аромат и позволил себе в последний раз насладиться ее теплом и красотой.

— Эти выходные были самыми счастливыми в моей жизни, — прошептала Лилли. — Мне жаль, что они закончились. — Она грустно улыбнулась: — Через несколько часов ты забудешь о моем существовании.

— Я никогда тебя не забуду, Лилли, — сказал Алессандро, и это была чистая правда.

— О, — выдохнула она.

Ее взгляд выражал чувство облегчения и благодарность. Похоже, она решила, что его слова означают, что у них может быть будущее. На самом деле это не что иное, как прощание.

— Тогда подари мне поцелуй, который я никогда не забуду, — сказала она, приложив ладонь к его небритой щеке.

Алессандро посмотрел на ее полные розовые губы, и его снова захлестнула волна желания.

«Последний раз», — сказал он своей совести. Он расстанется с ней на рассвете. Отпустит ее, пока не разбил ей сердце.

С этой мыслью Алессандро поцеловал ее, затем, забрав у нее подушку, уложил Лилли на матрац и опустился поверх ее обнаженного тела.

Он знал, что воспоминания о радости, которой светятся сейчас ее глаза, и ее странная вера в его хорошие качества будут преследовать его всю оставшуюся жизнь.

Его пронзила боль сожаления.

Затем он приподнял бедра Лилли, закрыл глаза и слился с ней воедино.

Глава 5

Месяц спустя Лилли сидела в отделе кадров. Лампы дневного света мерцали и гудели, действуя ей на нервы. Она чувствовала себя плохо и очень надеялась, что ослышалась.

— Мне жаль, мисс Смит, но мы должны вас отпустить, — сказал ей приятный пожилой мужчина, сидящий в кресле напротив. — Боюсь, «Каэтани ворлдвайд» не самое подходящее для вас место.

Почувствовав тошноту, Лилли сделала глубокий вдох. Она знала, что это произойдет. Знала, что, несмотря на все свои старания, однажды потеряет работу. Стараниями невозможно компенсировать ее медлительность из-за того, что буквы и цифры пляшут у нее перед глазами.

Возможно, ее отец прав, и она действительно не способна сама о себе позаботиться.

Месяц назад она переспала со своим боссом и удивилась, когда, проснувшись утром, обнаружила, что Алессандро исчез. Он же предупредил ее, что между ними больше ничего не будет. Похоже, она и вправду не слишком умна.

У нее сдавило горло.

— Уверяю вас, — сказал ей начальник отдела кадров, — вы получите очень хороший компенсационный пакет.

— Я слишком медленно работала, не так ли? — прошептала она, с трудом сдерживая слезы.

Мужчина покачал головой, и его обвислые щеки затряслись. Судя по его виду, он не хотел ее увольнять. Напротив, он выглядел так, словно хотел провалиться сквозь пол.

— Вы хорошо работали, мисс Смит. Все вам симпатизируют. Да, вам требовалось больше времени, чем вашей напарнице, но… — вздохнув, он побарабанил пальцами по папке, лежащей на столе, — но в этом нет ничего страшного. — Он прокашлялся: — Мы дадим вам отличные рекомендации. Уверяю вас, очень скоро вы найдете работу.

  20