ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  82  

– Сейдж! – Я кидаюсь к ней в обход стола и приседаю рядом на корточки. – Я придумала тебе просто гениальное платье! Со шлейфом, силуэта «рыбка», а сверху типа корсета…

– Отлично. Потом обсудим. Хочу посмотреть, как облажается Лоис.

– Итак, номинанты на вручение награды… – произносит Лоис. Она уже за трибуной, и клатч лежит рядом с микрофоном у всех на виду.

– Такая тощая, – с жалостью говорит Сейдж, выпячивая собственные пышные формы. – Кожа да кости. – Глаза ее вдруг сужаются. – Минутку! У нее моя сумочка? – Она ахает так громко, что за соседним столом оборачиваются. – Это же моя сумочка! Эта ведьма украла мой клатч!

– Нет-нет, – оправдываюсь я поспешно. – Это просто недоразумение…

– Недоразумение? Она воровка! – К моему ужасу, Сейдж вскакивает из-за стола. – Лоис, верни мой клатч!

– О боже… – Аран переглядывается с Люком.

– Что она делает? – На лице Люка неподдельный ужас.

Лоис, прервав зачитывание фамилий номинантов, неуверенно вглядывается в зал. Сейдж с горящими глазами шагает к сцене и забирается на подиум, сверкая серебристым платьем в лучах прожекторов.

– Это мой клатч! – заявляет она, хватая сумочку с трибуны. – А ты, Лоис, воровка! Самая обыкновенная воровка!

– Нет! – Аран бьется лбом об стол.

Фотографы осаждают сцену, лихорадочно щелкая затворами.

– Я ни у кого ничего не украла, – растерянно озирается Лоис. – Эту сумочку мне дала моя стилистка, Ребекка.

– Не тебе, а мне! – рявкает Сейдж, открывая клатч. – Вот, пожалуйста. Мой телефон. Моя помада. Мой талисман. А сумочка, значит, твоя, да?

Лоис потрясенно смотрит на вещи Сейдж, потом поднимает голову – в широко распахнутых глазах замешательство.

– Мне ее дали! – повторяет она. – Как так вышло?

Я поднимаюсь из-за стола. Колени трясутся.

– Это я виновата! – говорю я громко. – Прошу прощения, оказалось, что я обещала ее вам обеим…

Но меня никто не слушает, хотя я изо всех сил машу руками.

– Дамы, я уверен, это всего-навсего досадное недоразумение, – пытается спасти положение Билли Гриффисс. – Кстати, знаете, что случилось с вором, который крал календари? Получил двенадцать месяцев, и теперь вычеркивает дни. – Ведущий громко смеется над собственной шуткой, напрасно надеясь, что кто-нибудь подхватит. Все взгляды прикованы к Сейдж, которая отбивается от двух организаторов в наушниках.

– Эй, вы меня слышите? – отчаянно машу я. – Сейдж?

– Пора вывести тебя на чистую воду, Лоис, – шипит Сейдж. – Строишь из себя благородную принцессу, а на самом деле ты обычная преступница. Ты воровка! Ты крадешь из магазинов!

По залу прокатывается изумленное перешептывание. Раздаются выкрики: «Позор!» и «Уберите ее!»

– Хватит, хватит… – Билли Гриффисс и сам в растерянности. – Сейчас не время…

– Это правда! Она воровка! Она крала вещи – в «Рывке», да, Лоис?

Лоис, кажется, сейчас стошнит от ужаса.

– Есть запись камеры наблюдения, – добивает ее Сейдж. – Кому надо, может убедиться.

– Ты ничего не знаешь, – дрожащим голосом лепечет Лоис.

– Знаю! Бекки ее видела. Бекки, ты ведь поймала Лоис на краже? Расскажи всем! Вот свидетельница! – Она театральным жестом простирает руку.

Я по-прежнему стою рядом со столом, у всех на виду. Зал моментально оборачивается ко мне. Фотографы нацеливают объективы, меня ослепляет несколько вспышек.

– Ты ведь действительно застала Лоис за кражей в магазине? – повторяет Сейдж звонким, проникающим в самые дальние уголки зала голосом. Губы кривятся в издевательской улыбке. – Скажи им, Бекки. Скажи правду!

Кровь грохочет в ушах, как товарный поезд. Мысли разбегаются. Все смотрят на меня, нужно срочно что-то решать, а я в полном ступоре, и секунды тикают…

Врать мне в жизни доводилось нередко. Врала, что сломала ногу. Ссылалась в качестве отговорки на мононуклеоз. Преуменьшила больше, чем вдвое, стоимость купленных сапог. Но все это вранье касалось только меня. Я никогда не врала про других.

Я не могу во всеуслышание объявить Лоис воровкой.

Но и сказать, что магазинной кражи не было, тоже не могу.

– Мне… – Я в отчаянии смотрю на Лоис. – Я… Без комментариев.

В полном изнеможении я опускаюсь на стул.

– Что и требовалось доказать! – радуется Сейдж. – Возьмите запись с камеры. Бекки все видела! Она свидетельница. Пусть выступит!

Изобразив реверанс, Сейдж упархивает со сцены. Аран и Люк смотрят друг на друга в остолбенении.

  82