ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>




  176  

Роберта в памфлете называли Медведем. Я с первых же слов поняла, о ком идет речь: «Всем известно, что Медведь больше всего любит свое брюхо…» Какая чушь, подумала я. Конечно, Роберт не дурак поесть, но куда больше он любит славу, власть, богатство. Ведома ему любовь и иного рода — к сыну, к жене — а главное, ко мне. «Дворянское происхождение этого зверя насчитывает всего два поколения, причем каждое из них запятнано плахой». Это, допустим, верно, но разве Роберт виноват в том, что мой дед сделал из его деда козла отпущения? Отец Роберта действительно угодил на эшафот из-за собственного честолюбия, но в этом Роберт опять-таки не виноват. Мало ли кто умер на плахе? Моя собственная мать, множество невинных людей. Нет, этот иезуит определенно дурак! «Он участвовал в заговоре против детей короля Генри, когда они были еще детьми», — говорилось далее в пасквиле. Тоже вроде бы верно, но я-то знала, что Роберт и в ранние годы был предан мне душой и телом. Разве не продал он свои земли, чтобы у меня были средства для борьбы за престол?

Дальше мне читать не захотелось. Я предчувствовала, что от Парсона уважения к королевскому величеству ожидать не приходится. И оказалась права. Покончив с честолюбием Лестера, автор взялся за отношения между королевой и фаворитом. Вновь всплыли все мерзости, вся злонамеренная хула — и тайные роды, и умерщвленные либо отданные на сторону младенцы. Чем дальше я читала, тем больше злилась.

Парсон утверждал, что граф Лестер убийца, умертвивший не только свою жену, но и многих других. Что же касается Эми Робсарт, то ее убили слуги Лестера по непосредственному приказу своего господина, вознамерившегося жениться на королеве.

Ранее автор писал, что граф Лестер околдовал королеву злыми чарами, дабы подчинить ее своей похоти. Любой здравомыслящий человек задался бы вопросом: если все это правда, то почему я не вышла замуж за Лестера после «убиения» его первой жены?

Далее Парсон весьма подробно описывал смерть лорда Шеффилда. Этого джентльмена якобы умертвили по приказу Лестера, поскольку Шеффилд намеревался развестись с женой, уличенной в любовной связи с фаворитом. Шеффилда отравили, вызвали у него посредством хитроумного яда искусственное удушье. Затем последовало убийство лорда Эссекса, которого Лестер убрал с помощью еще более хитрого итальянского яда. Граф Эссекс узнал, что его жена беременна от фаворита, и потому обманутого мужа пришлось убить, а новорожденного младенца якобы тоже умертвили. Леди Шеффилд, ставшая для Лестера помехой, подвергалась медленному отравлению — у нее выпадали волосы, крошились ногти, и бедняжка спаслась лишь благодаря замужеству с сэром Эдуардом Стаффордом. Общеизвестно, писал автор, что отношение Лестера к леди Шеффилд стало предметом следствия, однако судьи так боялись всемогущего фаворита, что не осмелились докопаться до истины.

Каким же идиотом был этот иезуит! Ему бы ограничиться теми обвинениями в адрес Роберта, которые хоть и не были доказаны, однако основывались на реальных фактах, но Парсону этого было мало. Какая глупость — приписывать мне каких-то несуществующих детей. Ведь королева все время на виду, разве я могла бы выносить и родить ребенка втайне от своих приближенных?

Некоторые домысли Парсона были и вовсе высосаны из пальца — например, история с умерщвлением кардинала де Шатильона.

Этого прелата убрала Екатерина Медичи, потому что он стоял у нее на пути. Всем известно, что королева Французская — искусная отравительница, зачем же сваливать вину на Роберта? Ему кардинал никоим образом не мешал. Парсон весьма неубедительно намекал, что кардинал якобы намеревался разоблачить интриги Лестера, направленные против моего брака с герцогом Анжуйским. Тогда-то Лестер, мол, и послал к кардиналу своих отравителей.

Я с ужасом читала это гнусное сочинение, но не могла от него оторваться. Здесь возводилась хула не только на Роберта, но и на меня, на многих близких людей. Когда иезуита поймают, он дорого заплатит, мысленно пообещала себе я. Среди убийц и отравителей автор числил моего астролога Джона Ди, любимого лекаря Роберта, итальянца доктора Джулио, который якобы привез со своей родины целую коллекцию ядов. Доктор Джулио был выставлен как главный пособник Роберта во всех его злодействах.

Если верить отцу Парсону, Роберт прекрасно владел черной магией, обладал ненасытной похотью, отличался чудовищной алчностью и кровожадностью. Сам дьявол не шел ни в какое сравнение с этим монстром.

  176