ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  57  

Примерно минуту спустя на шум мотора из дома выглянула миниатюрная, худая женщина в джинсах и фартуке. Увидев Тимми в обществе незнакомого мужчины, она явно занервничала, и Билл поспешил назвать себя и поблагодарить за пирог и щенка.

Как только женщина узнала, что он – новый священник прихода, она сразу успокоилась и даже улыбнулась:

– Я говорила Тимми, что вам, возможно, собака ни к чему. Но раз уж Гас вам так понравился… Кстати, я – Энни Джонс. Тим и Эми – мои племянники.

На вид Энни Джонс было около тридцати: не слишком много, чтобы воспитывать двоих детей, в том числе – четырнадцатилетнего мальчишку.

– Да, я знаю. Тимми мне сказал.

– Мы не часто бываем в церкви, святой отец, но в прошлое воскресенье сходили. Нам очень понравилась ваша проповедь… Ну-ка, слезай с забора! – Последние слова Энни относились к племяннице, которая, хоть и оробела при виде незнакомца, довольно быстро пришла в себя и начала баловаться. Сначала она бегала вокруг Тимми и пыталась сбить его с ног, потом нашла возле корыта для скота маленькое ведерко и надела на голову как шляпу. Глядя на ее проделки, Билл с трудом удерживался, чтобы не рассмеяться, хотя и понимал: только его присутствие спасает девочку от подзатыльника.

– Большое спасибо за теплые слова, – поблагодарил он и кивнул в сторону Эми. – Я вижу, у вас хватает хлопот с этой юной леди.

– Хватает, – вздохнула Энни. – Но… все-таки приятно видеть, что она снова бегает. Она провела в гипсовом корсете почти весь прошлый год, после того как… – Ее голос дрогнул, и Билл поспешно кивнул.

– Да-да, я уже знаю – Тимми мне говорил. Знаете что, мисс Джонс?.. Через неделю или через десять дней приедет моя жена. Приходите к нам, когда будете свободны, хорошо?

Он, впрочем, подозревал, что и без приглашения у них с Дженни не будет недостатка в гостях. Местные жители, насколько Билл успел заметить, были по-провинциальному любопытны; они уже давно расспрашивали его о жене, полагая, что делают это незаметно, но от него не укрылась их настойчивость. Он, впрочем, не возражал. Во-первых, скрывать ему было нечего: своей Дженни Билл всегда гордился, а во-вторых, священник, что ни говори, профессия публичная: он всегда на виду, всегда в центре внимания.

– Еще раз спасибо за щенка… и за пирог, – с улыбкой сказал Билл и, попрощавшись, поехал домой. Когда он вернулся, Гас блаженствовал, лежа на одном вязаном половике и догрызая другой, маленький, который Билл положил перед раковиной. Кроме того, он попытался перевернуть мусорное ведро, но, к счастью, не преуспел.

– Вот, значит, каково это – держать дома щенка?! – проговорил Билл и, почесав Гаса за ухом, стал приводить кухню в порядок. Он очень надеялся, что щенок понравится Дженни. Надо будет устроить ей сюрприз, внезапно решил Билл. Он ничего ей не скажет, пока она не приедет. То-то она удивится, когда увидит Гаса! В глубине души Билл немного боялся, что Дженни попросит его вернуть щенка Тимми, но эта мысль показалась ему самому такой детской и глупой, что он невольно рассмеялся вслух, а Гас залаял и завилял хвостиком.

* * *

Дженни села в самолет только после того, как оставила Азайе целую кучу инструкций и попрощалась с клиентами – с теми, кто пожелал продолжить свое сотрудничество с нею. Каждому из них она дала свой номер телефона в Вайоминге, а также почтовый адрес для службы «Федерал экспресс», который звучал как «Церковь Петра и Павла в пятнадцати милях к северу от Мьюза, штат Вайоминг». Кое-кого этот адрес развеселил, но самой Дженни было не до смеха: несмотря на всю ее решительность и отвагу, ей казалось, будто она уезжает из Нью-Йорка в пустыню, в дикий и суровый край, где ни она, ни ее искусство будут никому не нужны.

Квартиру она заперла, договорившись с уборщицей, что та будет приходить раз в неделю – протирать пыль и следить, чтобы не протекли батареи. В районном почтовом отделении Дженни написала заявление с просьбой пересылать всю почту на новый адрес в Вайоминге. Позаботилась она и о многих других вещах, так как не любила оставлять дела недоделанными. Когда начинаешь что-то большое, новое, считала Дженни, душа не должна тяготиться мелочами, которые ты оставил в прошлом.

Как и Билл, она добралась на самолете до Солт-Лейк-Сити, пересела на рейс местных авиалиний и приземлилась в Джексон-хоул. Там ее встречал Билл, одетый в теплую куртку и ковбойскую шляпу. Для Дженни он тоже привез шляпу, которую и нахлобучил ей на голову после того, как они обнялись. Билл очень обрадовался, увидев жену после месяца вынужденной разлуки. За все шесть лет брака они еще никогда не расставались так надолго, и он успел ужасно соскучиться. Несмотря на это, выглядел он спокойным, умиротворенным и почти счастливым, и Дженни сразу это заметила. По-видимому, тот факт, что он наконец нашел свое место – место священника и место в жизни, – подействовал на него самым благоприятным образом.

  57