ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  41  

– Семья все время вмешивалась в вашу жизнь? – сочувственно спросила Джоан.

– Не совсем так – поначалу. У Моргана накопилось много работы, так что он вечер за вечером засиживался в офисе. Я не была безответственной девчонкой и понимала, что он – президент крупной корпорации и имеет определенные обязанности. Но я не могла смириться с тем, что Морган ждал, что я за одну ночь из активной, думающей женщины, готовящей себя к определенной карьере, превращусь в куклу, чья единственная функция – красиво выглядеть.

– Ты скучала? – спросила Джоан.

– Скучала… томилась… не находила себе места. Всеми хозяйственными делами занималась. Мистер Кент-старший каждый день уходил на работу. Сводная сестра Моргана стажировалась после университета, чтобы войти в дела компании. Иногда я целый день ни с кем не разговаривала – если не считать обсуждения с уборщицей прогноза погоды.

– А ты объяснила Моргану, что ты чувствуешь?

– Это было безнадежно. – Брук вскочила с дивана и начала взволнованно метаться по комнате. – Он только повторял: «Ты моя жена», словно это означало, что у меня автоматически появляется куча дел. Мы начали ссориться по любому поводу. Он хотел ребенка, а я отказывалась, считая, что сначала должна убедиться в прочности нашего брака. Мне казалось, что наши отношения слишком ненадежны, чтобы заводить ребенка, но этого Морган тоже не понимал. Все было просто ужасно, Джоан. Мы были так счастливы – и вдруг мы не могли остаться вдвоем в одной комнате, чтобы не начать кричать друг на друга. Джоан вдруг стремительно встала со стула.

– Погоди минутку, – сказала она, – я сейчас.

Спустя несколько секунд она вернулась с бутылкой белого вина и двумя бокалами.

– К черту кофе! – объявила она. – Это разговор, который требует кое-чего покрепче! На, Брук, держи.

С этими словами она протянула ей полный бокал охлажденного вина.

Брук с благодарностью его приняла.

– Моя грустная история подходит к концу, – продолжила она, отпивая понемногу прохладное вино. – Младший 6paт Моргана, Эндрю, тоже работал в семейной компании, но относился к работе не слишком серьезно. По правде говоря, Эндрю изо всех сил старался вообще принимать жизнь не слишком серьезно. Морган работал по субботам, а Эндрю всегда был готов прокатиться со мной на яхте, отправиться на пикник или на лыжах… Он часто возил меня в Бостон, чтобы посмотреть новую экспозицию в какой-нибудь галерее или пройтись по одному из музеев. К тому моменту, когда я поняла, что он в меня влюбился, было слишком поздно что-либо менять в наших отношениях. Эндрю привык полагаться на меня – так же, как я полагалась на него. Ему было трудно жить в семье, где от него ожидали так много, а я не могла превратиться в безмозглую женушку, которая, похоже, была нужна Моргану. Эндрю как-то признался мне, что у него такое чувство, будто брат всю жизнь заслонял собой солнце. Естественно, что он восстал – также, как я. Он отправлялся на буйные вечеринки, а я старалась покрывать его, когда он возвращался домой пьяным. Он сбегал с работы, пытаясь доказать себе, что может не зависеть от брата и отца.

– Тебе следовало настоять, чтобы вы переехали в собственную квартиру, Брук. Нельзя начать нормальную семейную жизнь, живя в семье мужа, где и так полно своих проблем.

– Я пыталась убедить Моргана в этом, – ответила Брук. – Но с тем же успехом можно было обращаться к каменной стене. – Она глубоко вздохнула. – Наверное, я была наивной, когда выходила замуж: я думала, что жизнь будет сплошным раем, потому что каждый раз, когда Морган меня обнимал, я оказывалась на верху блаженства. Но не во всех наших проблемах была виновата я.

Джоан задумчиво посмотрела на свой опустевший бокал и налила себе еще одну Щедрую порцию.

– Хочешь еще? – предложила она Брук.

– Почему бы и нет? Топить горе в вине – это, наверное, единственный способ, который я не испробовала.

Джоан подняла взгляд от бокала.

– Твое замужество началось тяжело, я это вижу. Но ничего из того, что ты мне рассказала, не объясняет, почему ты ушла от мужа и два года ни разу ни словом о нем не упомянула. Я думала… мы все думали… что он умер.

– Не знаю, смогу ли я об этом говорить. – У Брук так сильно дрожали руки, что она вынуждена была поставить бокал на столик. Пройдя через крошечную гостиную к окну, она устремила взгляд на знакомый пыльный дворик. – Мы с Морганом… начали страшно ссориться, – сказала она наконец. – Однажды ночью Эндрю пришел домой с вечеринки страшно поздно и был настолько пьян, что едва соображал, что делает. Он пришел ко мне в комнату, где я читала, дожидаясь возвращения мужа, и сказал, что любит меня, что Морган слишком часто оставляет меня одну, что я заслуживаю лучшего мужа. А я думала только о том, как бы отвести его обратно в его комнату и уложить в постель, чтобы он в таком виде не попался на глаза родным. Мне удалось дотащить Эндрю до его спальни… Об остальном можешь догадаться. Морган вошел в спальню брата и обнаружил меня на постели Эндрю – якобы страстно его обнимающую. Когда Морган появился, я расстегивала на Эндрю рубашку, но мой муж слишком разъярился, чтобы задержаться и убедиться в том, что Эндрю совершенно пьян. Он буквально выволок меня из спальни брата. Он вел себя как дикарь…

  41