– Мне не терпится приступить к работе, – с улыбкой сказала она Роберту, потом вдруг вспомнила. – А где же «Золотой дождь»? Или он хранится где-то в другом месте?
– Самый ценный предмет коллекции мы храним в сейфе, – пояснил молодой лэрд. Он подошел к встроенному в стену железному сейфу и набрал комбинацию, открывающую дверь. Внутри лежал довольно длинный плоский футляр с серебряным замком-защелкой.
Роберт вынул футляр, поставил его на ближайший стол и, щелкнув замочком, открыл крышку, после чего отступил в сторону, чтобы Виктория могла увидеть украшение. Он удовлетворенно улыбнулся, увидев, каким восторгом и восхищением вспыхнули ее глаза.
Виктория замерла, лишившись дара речи. В своих путешествиях по миру ей довелось повидать много красоты, в том числе и старинных вещей, прекрасно сохранившихся до наших дней, но такого – никогда.
Сказать, что ожерелье было красивым, значит, не сказать ничего. Дело было даже не в его форме и оригинальности: ожерелье представляло собой подвески разной длины, крепящиеся к золотой цепочке, на конце которых были подвешены кусочки золотистого янтаря, изготовленные в форме капель. Со стороны это действительно походило на застывшие дождевые капли. Но основная красота заключалась не в этом, а в том загадочном, почти мистическом сиянии, которое от него исходило, словно внутри каждой капельки сияло крошечное солнце. Глядя на это ожерелье, легко было поверить, что оно принадлежало древней кельтской жрице и обладает какой-то волшебной, не поддающейся разуму силой.
Когда первое потрясение прошло, Виктория с шумом втянула воздух, только сейчас заметив, что все это время стояла, затаив дыхание.
– Ну как? – поинтересовался Роберт, видя ее реакцию. – Нравится?
– Нравится?! – воскликнула Виктория. – Вы шутите?! Разве такое слово применимо к подобной вещи? Я потрясена, ошеломлена, сражена наповал!
– Хотите примерить? – неожиданно предложил он.
– П-примерить? «Золотой дождь»? – Это было так неожиданно, что Виктория даже немного попятилась, прежде чем взяла себя в руки. – Нет, не думаю.
– Отчего же? – насмешливо поинтересовался он. – Неужели такая смелая, трезвомыслящая современная женщина боится глупой сказки о проклятии? – продолжал подначивать ее он. – Но если таковое и существует, то, как вы сами справедливо заметили, оно настигает только мужчин нашего рода.
Виктория метнула в него разгневанный взгляд.
– Разумеется, я не боюсь, что за глупости… – фыркнула она. На самом деле она действительно побаивалась этого таинственного ожерелья, светящегося мистическим светом, но скорее умерла бы, чем призналась в своем страхе этому надменному шотландцу.
– Тогда в чем же дело?
– А вы не боитесь, что я убегу с ним? – язвительно спросила она.
Он вскинул брови.
– Признаться, такой вариант развития событий не приходил мне в голову, но сейчас, когда вы спросили… нет, не боюсь. Во-первых, далеко вы не убежите, а во-вторых – и это главное, – вы слишком здравомыслящая и порядочная для этого.
– Откуда вы знаете? – спросила она с вызовом.
– Льщу себя надеждой, что неплохо разбираюсь в людях, – серьезно ответил он. – К тому же, прежде чем дать разрешение на ваш приезд, я навел кое-какие справки.
Виктория задохнулась от возмущения.
– Вы… вы копались в моей биографии?
– Ну, я бы сформулировал это несколько иначе, но по сути – да. – Заметив, что она готова разразиться гневной тирадой, он холодно продолжил: – А вы полагаете, я должен впускать в дом, полный бесценных сокровищ, всех желающих, не проверив предварительно их на благонадежность? Разве вы на моем месте поступили бы по-другому?
Он, несомненно, прав, подумала Виктория. На свете полно преступников, мошенников и авантюристов, готовых на многое, чтобы завладеть такими ценностями.
– Да, наверное, – согласилась она, успокаиваясь.
– Ну вот видите, – улыбнулся Роберт. – Так как же все-таки насчет того, чтобы примерить ожерелье?
В его темных глазах явственно читались насмешка и вызов, игнорировать которые было не в характере Виктории.
– Ну хорошо, я согласна.
Удовлетворенно улыбнувшись, Роберт вынул ожерелье из футляра, подняв его за концы.
– Повернитесь, – скомандовал он.
Виктория послушно повернулась к нему спиной и почувствовала сквозь ткань блузки, как ожерелье легло ей на грудь, а пальцы Роберта с неожиданной для такого крупного мужчины нежностью отвели в сторону ее волосы и застегнули на шее застежку.