— Мы придем на свадьбу. На этот день у нас назначена церемония выдачи дипломов, но мы предпочтем увидеть, как Кари выходит замуж.
Отчасти Чейз был благодарен ей за то, что она наконец проявила к дочери внимание. Но в то же самое время он был вне себя от возмущения, гнева и разочарования. Когда он открыл дверь, ему хотелось крикнуть: «Ты не должна делать ей одолжение!»
— Рад, что вам удастся выкроить минутку в вашем напряженном рабочем графике, — отрезал он и со стуком захлопнул за собой дверь.
Глава 7
Лола выросла в большом доме с белыми ставнями, которые закрывали в жару, верандой по всему периметру и достаточным количеством комнат, что позволяло ей не слишком часто встречаться с самовлюбленной мамой и сестрой. Такая ситуация Лолу вполне устраивала.
Благодаря славе Шарин и деньгам матери они жили комфортно. Но когда Лола подъехала по извилистой дороге к огромному особняку Чейза, расположенному в живописной роще, понятие «комфортная жизнь» приобрело для нее совершенно иной смысл.
Лола задалась вопросом, что может заставить человека жить в строгом интерьере пентхауса, отказавшись от всей этой красоты.
Огромные эвкалипты обрамляли японский сад, в котором среди белого гравия и фонариков росли бонсаи.
Конечно, у трудоголика Чейза Этериджа нет времени на то, чтобы любоваться растениями и вдыхать аромат цветов. И все же Лола не понимала, как можно отказаться жить в таком месте…
Покачав головой, она остановила фургон возле задней двери дома и удивилась, когда она распахнулась. Наружу выскочила Кари. На ней был дизайнерский темно-синий костюм для отдыха, волосы стягивала полосатая бело-синяя косынка.
Лоле понравилось, что бизнесвумен Кари сумела разнообразить свой деловой гардероб винтажной косынкой.
— Привет, Лола. Ты легко нас нашла?
Она кивнула, соскользнула с водительского сиденья и расправила плечи:
— Да, Чейз подробно описал мне маршрут.
Глаза Кари сверкнули.
— Как поживает мой брат?
Лола пожала плечами, надеясь, что покрасневшие щеки не подорвут имидж профессионала, который она надеялась поддерживать всю неделю.
— Не знаю, я с ним не виделась.
— Правда?
Уголки губ Кари разочарованно опустились, и Лола едва сдержала смех. Что бы подумал Чейз, если бы узнал, что его сестра обладает талантом свахи?
— Клянусь, он к тебе неравнодушен. Кто знает, может, он заедет сюда на этой неделе.
— Кто-нибудь поможет мне выгрузить коробки? — Лоле не хотелось, чтобы Чейз заезжал в дом, пока она готовит девичник. Конечно, он к ней неравнодушен. Она носит объемные юбки, пышные прически и крупные аксессуары, являя собой полную противоположность ухоженным и худосочным женщинам, с которыми он встречается.
— Я помогу.
— Нет, ты почетный гость.
— Но кроме меня здесь сейчас никого нет. Домработнице Марте предоставили недельный отпуск, чтобы ты могла одна здесь хозяйничать, а остальные девушки приедут завтра. — Кари повела плечами. — Итак, давай приступим к разгрузке.
Чувствуя себя виноватой в том, что главная героиня торжества вынуждена помогать ей с разгрузкой, Лола с неохотой открыла заднюю дверцу фургона. Она не ожидала услышать оглушительный восторженный визг — Кари увидела саквояжи.
— Ах, боже мой! Где ты их взяла?
— На аукционе. Круто, да?
— Не то слово! Не могу дождаться, когда увижу их содержимое.
Глаза Кари блестели от восторга. Теперь Лола была уверена, что ей понравится девичник.
Работа кажется намного легче, когда клиент приходит в восторг от одного только реквизита. Но таких клиенток, как Кари, у Лолы никогда не было.
Как ни странно, Кари заинтриговала ее так же сильно, как Чейз. Эта восхищенная девушка с сияющими глазами ничуть не походила на ту Кари, которую Лола встретила в офисе Чейза.
Возможно, и Чейз совсем не такой, каким кажется? Может, его самоуверенность и властность обманчивы?
Кари подняла первую коробку:
— Ну, давай начинать. Я уже хочу поиграть.
Лола улыбнулась и, цокнув языком, взяла две коробки и пошла с Кари к дому.
— Большая часть того, что я привезла, часть сюрприза, поэтому тебе придется подождать.
— Что, неужели совсем нельзя посмотреть?
Посмеиваясь, Лола крепче прижала к себе коробки:
— Ну, может, я позволю тебе обшарить одну.
— И все?