– М-м-м… В прошлое воскресенье дорога отсюда заняла у меня где-то два с половиной часа, но я нигде не останавливался.
– Вам не нужно нигде останавливаться из-за меня, – сказала Вивьен, – со мной все в порядке. На завтрак я съела целую тарелку каши, обычно мне этого хватает до обеда.
Брови Джека поднялись:
– Подумать только, я тоже ел кашу. Вы правы, она действительно очень сытная. Но, я думаю, мы могли бы остановиться и выпить кофе где-нибудь в Раймонд-Террейс.
– Даже не знаю, где это. Никогда не бывала в этой стороне.
– Правда?
– Если честно, я вообще очень мало путешествовала. Никогда не выезжала за пределы Австралии. – «Даже из Сиднея, если уж на то пошло», – подумала Вивьен, но не стала произносить вслух. Зачем провоцировать лишние расспросы?
– Я тоже не так много путешествовал, – ответил Джек. – Если когда и беру отпуск, то отправляюсь туда, куда недолго лететь, например, Бали или Вануату и Фиджи. Ну вы же знаете меня – вечно занят.
– Может, пора немного снизить темп?
– Совершенно с вами согласен. Это одна из причин покупки «Франческо Фолли».
– «Франческо Фолли»… – повторила Вивьен задумчиво. – Вы знаете, почему его так назвали?
– Агент по недвижимости сказал, что так звали одного итальянца, который купил этот дом в конце семидесятых. Я полагаю, что у этого итальянца была большая семья, многих из которых он пережил. Он скончался пару месяцев назад в возрасте девяноста пяти лет, два его праправнука унаследовали это имение, но так как оба живут в Квинсленде, они решили его продать.
– Мне не терпится увидеть его, – сказала Вивьен.
– А мне не терпится показать его вам, – ответил Джек.
Глава 8
Они добирались до Порт-Стефенса немного дольше, чем рассчитывали, так как больше чем на полчаса задержались на Пасифик-хайвей, к северу от Нью-Кастла. Джек ответил на несколько пропущенных звонков, а Вивьен поболтала с Марион, которая была рада тому, что ее подруга чувствует себя гораздо лучше и планирует вернуться к работе, хотя и не в «Классический дизайн».
Оттуда им потребовалось сорок минут, чтобы доехать до Нельсонс-Бей – главного прибрежного городка в Порт-Стефенс, – где они забрали ключи в агентстве, занимающемся продажей дома, а затем уже направились во «Франческо Фолли». Несмотря на удовольствие, которое Вивьен получила во время поездки, она была счастлива наконец-то увидеть сам дом.
И что это был за дом! Он словно парил на вершине холма.
– Бог ты мой! – воскликнула она, когда они приблизились к нему по длинной, необычайно крутой подъездной дороге.
– Впечатляет, правда? – ухмыльнулся Джек.
– Это, конечно, не типичный австралийский загородный дом, а какая-то сумасшедшая смесь тосканской виллы и греческого дворца. Какой он внутри?
– Ужасно устаревший. Поверьте мне, будет невероятно сложно превратить все это в место, где я бы мог постоянно жить. Но виды, Вивьен! За такие виды и умереть не жалко!
– Но, Джек, он же просто нереально огромный! – проговорила Вивьен, когда они подъехали достаточно близко и она смогла оценить реальные размеры. – Вы уверены, что хотите иметь такой огромный дом? Я имею в виду… другое дело, если бы вы были с семьей и детьми…
Джек пожал плечами:
– У меня две замужние сестры с большими семьями и пятью детьми в общей сложности. Мама со своим возлюбленным. Они тоже будут сюда приезжать. Хотя, если уж быть совсем честным, я покупаю этот дом не для них. Я покупаю его для себя. В тот момент, когда я вышел на один из тех балконов, я понял, что хочу здесь жить. Может, не все семь дней в неделю, но по крайней мере все выходные и праздники. Можете назвать меня сумасшедшим, но оставьте свои попытки отговорить меня, Вивьен. Это решенный вопрос.
Главный вход представлял собой две огромные двери с такими же огромными медными ручками.
– Оставьте это здесь, – велел Джек, когда Вивьен попыталась взять свою сумку. – Не хочу, чтобы нас без конца прерывали телефонные звонки. Я тоже оставлю свой телефон здесь.
– А камера? Я бы хотела сделать фотографии.
– Для начала никаких фотографий. Только ваши глаза. Пойдемте.
Она подчинилась его приказу. Джек просто помешан на контроле. Она улыбнулась, когда он велел ей отвернуться, пока открывал двери. Он распахнул их, но продолжал преграждать ей путь.
– Прежде чем вы обзовете меня лгуном, я хотел бы предупредить, что эта часть дома не так уж плоха.