— Значит, спасенья нет? — сказал Фродо, пугливо озираясь. — Если я двинусь, меня увидят и догонят! Если останусь — сам их притяну!
Бродяжник положил руку ему на плечо.
— Не отчаивайся, — сказал он. — Ты не один. Будем считать приготовленное топливо хорошим знаком. Здесь не ахти какое укрытие, но огонь послужит нам и укрытием, и защитой. Саурон использует огонь в своих злонамеренных целях, как и все остальное, но эти Всадники огня не любят и боятся тех, кому он послушен. В безлюдной Пустоши огонь — наш друг.
— Может быть, — пробормотал Сэм, — но зажечь огонь — это все равно, что сказать: «Мы здесь», даже кричать не надо!
В самом глубоком и укромном уголке котловинки они разожгли костер и приготовили еду. С наступлением темноты стало холодно. Хоббиты вдруг сообразили, что им ужасно хочется есть, потому что у них с самого завтрака ни крошки во рту не было; но устраивать настоящий ужин они побоялись. Они ведь вошли в пустынные места, где обитали только птицы и звери, негостеприимный край, покинутый всеми племенами. Следопыты иногда сюда заходили, но Следопытов было немного, и они приходили ненадолго. Другие путники в этой местности попадались совсем редко, и чаще это были существа, с которыми лучше не встречаться. Иногда тут шатались тролли с северных отрогов Мглистого Хребта. Даже по Тракту почти никто не передвигался, кроме гномов, но гномы сами старались пройти тайно, не любили соваться в чужие дела, были скупы на слова и не спешили помогать незнакомым.
— Не представляю, как мы сможем растянуть запасы еды до конца, — сказал Фродо. — Последние дни мы питались скудно, и сегодняшний ужин на пир не похож; но мы съели больше, чем могли себе позволить, если впереди еще две недели пути. А вдруг и за две не дойдем?
— Еда вокруг найдется, — сказал Бродяжник. — Ягоды, коренья, травы; если понадобится, то я и поохотиться сумею. До зимы не бойтесь погибнуть от голода. Плохо только, что собирательство и охота отнимают много времени, а нам надо спешить. Поэтому затяните пояса и утешайтесь надеждой на трапезы в Доме Элронда!
Стало еще темней и холодней.
Выглядывая из-за края котловинки, хоббиты ничего не видели: унылый серый пейзаж тонул в тенях. На небо, слегка посветлевшее, понемногу выплывали звезды. Фродо и его друзья жались у костра, закутавшись во все теплое, что у них имелось, и укрывшись одеялами. Только Бродяжник довольствовался одним своим плащом и сидел несколько поодаль, задумчиво потягивая трубку. Когда наступила ночь, костер разыгрался живым огнем, и Бродяжник стал рассказывать хоббитам разные истории, чтобы отвлечь их от мыслей об опасностях. Он знал массу старинных преданий и легенд об эльфах и людях, о благородных и подлых деяниях Предначальной Эпохи. Слушая его, хоббиты удивлялись и гадали, сколько ему может быть лет и откуда он все это знает.
— Расскажи нам про Гил-Гэлада, — неожиданно попросил Мерри, когда Арагорн закончил рассказ о древнем Королевстве Эльфов. — Ты знаешь конец той старой баллады, которую переводил Бильбо?
— Конечно, знаю, — ответил Бродяжник. — И Фродо ее тоже знает, потому что эта история связана с нашим общим делом.
Мерри и Пипин посмотрели на Фродо, уставившегося в огонь.
— Я знаю лишь то, что мне рассказал Гэндальф, — сказал Фродо, подумав. — Гил-Гэлад был последним великим Королем Эльфов в Средиземье. Гил-Гэлад на их языке означает «Звездное Сияние». Вместе с Элендилом, другом Эльфов, он отправился в страну…
— Нет! — прервал его Бродяжник. — Об этом не надо говорить сегодня ночью, когда рядом бродят слуги Врага. Если нам удастся добраться до Дома Элронда, услышите там всю историю без сокращений.
— Тогда расскажи нам что-нибудь другое о давних событиях, — попросил Сэм. — Расскажи об эльфах до заката их государства. Мне бы очень-очень хотелось послушать сейчас еще об эльфах, а то темнота нас со всех сторон давит!
— Хорошо, я расскажу вам о Тинувьель, — сказал Бродяжник. — Расскажу коротко, потому что история эта длинная, и конца ее никто не знает. Кроме Элронда, сейчас никто не помнит, как ее рассказывали в древности. Это красивая история, хотя и печальная, как все легенды Средиземья, но может быть, она вас развлечет и подбодрит.
Он минуту помолчал, а затем, вместо того, чтобы начать говорить, негромко запел:
- Зеленые листья и стрелы трав,
- Высокий болиголов…
- Звездное время — час забав
- Эльфов гор и лесов.
- Там Тинувьель ведет хоровод
- (Слышишь — флейта запела близко?).
- На волосах ее — отблеск звезд,
- И в платье — звездные искры.
- Иззябший Берен спустился с гор —
- Под ногами шуршали листья,
- Он дошел до синих эльфийских озер,
- Удивленный, остановился.
- Он пришел из зимы — здесь царила весна.
- В хороводе увидел деву.
- Танцевала она, и волос волна
- За плащом ее в танце летела.
- Всю усталость сняла колдовская ночь,
- Он рванулся вперед оленем —
- Ветви спутались, эльфы умчались прочь.
- Лунный луч заплясал над тенью.
- Деву светлую в чащу унес хоровод,
- И музыки смолк зов.
- Берен один бесцельно бредет
- Среди молчащих лесов…
- И с этих пор в лесах Нельдорет
- Покоя он не находит.
- Не может забыть волшебный свет
- И девушек в хороводе.
- То блеск ему чудится вдали,
- То слышится шорох шагов,
- То песня доносится из-под земли,
- Где вянет болиголов…
- Из лесов не ушел он, а долго искал
- В звездном свете и в блеске светил…
- Но кого — не знал, почему — не знал,
- И поэтому не находил.
- А однажды, когда из глухих чащ
- Ветер снег выметал в апрель,
- Показалось ему, что он видит плащ
- Танцующей Тинувьель.
- Прошла зима, и Тинувьель
- Песней будит леса.
- В ней Эсгальдуны журчащая трель
- И птичьи голоса.
- Услышал песню ее человек,
- Сорвал цветок Эланор —
- И узнал, что бессмертную любит навек
- Рыцарь суровых гор.
- Он убегающую догнал
- По зову судьбы своей,
- Эльфийское имя ее назвал,
- Что значило «соловей».
- Из самого сердца вырвался крик:
- «Я у леса тебя отниму!!»
- И словно открылся любви родник —
- Вернулась, припала к нему.
- Поймала в сеть золотых кудрей,
- В кольцо серебристых рук,
- И смотрел он в бездонную глубь очей,
- Словно в звезды встреч и разлук.
- Им далекий путь указала судьба,
- И прошли они этот путь
- Через долы и горы, леса и хлеба,
- По пещерам, где мрак и жуть.
- Их разделяли просторы морей,
- Разлучала холодная мгла,—
- Ибо смертному дочь эльфийских царей
- Свою красоту отдала.
- Они встретились после разлук и бед,
- Умерев и воскреснув вместе,
- И ушли в вечный свет из лесов Нельдорет
- Под листвы беспечальную песню…
Бродяжник вздохнул, опять помолчал, а потом стал рассказывать: