ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>




  44  

— Вероятно, вам лучше будет сесть у огня, — вежливо предложила мадам Бриссак. — Весны в Бретани бывают весьма холодными, не так ли? — Она обратилась теперь к женщине, которая готовила овощи в другой части кухни:

— Клотильда, это мадемуазель Грант из Англии.

Клотильда была маленькой и кругленькой женщиной лет сорока, с приятной улыбкой и румяным лицом.

— Bonjour.

— Добрый день, — ответила Порция, решив пока не демонстрировать свои познания французского.

Люк отодвинул стул для Порции, подал ей чашку кофе, которую наполнила его мать, и, прихватив свою чашку, устроился рядом с Порцией.

— Клотильда испекла утром бриоши, мадемуазель, — сообщила мадам Бриссак. — Попробуете?

— С удовольствием. Они так восхитительно выглядят.

— Ты сегодня завтракала? — поинтересовался Люк.

— Не было времени. Только кофе.

— Что же вы сразу не сказали? — тут же вмешалась Режина. — Клотильда сделает вам омлет…

— Нет, спасибо, — поспешно отказалась Порция. — Бриоши просто потрясающие.

— Как хотите, — холодно произнесла мадам Бриссак. — Надеюсь, вам понравилась ваша комната?

— Она чудесна, — ответила Порция, избегая глаз Люка. — Такой красивый вид из окна.

— Хорошо. Позже Люк покажет вам весь дом, — Это будет очень интересно.

Они продолжали вежливую беседу, но через полчаса Люк встал и взял Порцию за руку.

— Идем. Я устрою для тебя грандиозную экскурсию но замку. Как привилегированный гость, ты увидишь намного больше, чем обычные экскурсанты.

Порция поблагодарила мадам Бриссак за кофе, похвалила Клотильду за чудесную выпечку и отправилась с Люком.

Люк начал показ дома с главного салона. Порция следовала за ним, восторженно разглядывая антикварную мебель, статуэтки, сверкающий хрусталь посуды и люстр.

— Я совсем не понравилась твоей маме, — внезапно произнесла она.

— Это ее дело. Не переживай. Я же сказал, что главное — чтобы ты нравилась мне. Но я не смогу находиться рядом с тобой без поцелуев, без прикосновений, без объятий, без…

— Ни слова больше об этом, мсье Бриссак. Вы мой гид по этому музею. Так что расскажи мне побольше обо всех комнатах. Во время обеда я хочу делать умные, интеллигентные комментарии о прошедшей экскурсии, чтобы поразить мадам Бриссак своей эрудицией.

Люк весело рассмеялся, и они отправились дальше. Когда они дошли до столовой, Порция растерялась, увидев великолепие интерьера и посуды, словно сошедшее со средневековых картин.

— Вы всегда здесь обедаете? — спросила она, вспоминая их обеды и ужины на ее микроскопической кухоньке.

Люк опять засмеялся и объяснил, что обычно семейные обеды проходят на кухне.

— Однако мама настояла на том, чтобы мы сегодня ужинали здесь в честь твоего визита. — Он хитро посмотрел на Порцию. — Хотя я предпочел бы прямо сейчас съесть тебя.

Порция ослепительно улыбнулась.

— Как мило с вашей стороны, мсье Бриссак. Люк пожал плечами.

— И кроме того, это правда.

После осмотра Бью-Риваж Порция еще не успела распаковать вещи и привести себя в порядок, когда в дверь постучался Люк.

— В этот раз я останусь за дверью, — объявил он.

— Очень разумно, — согласилась Порция и вышла из комнаты.

— Трудно быть разумным, сходя по тебе с ума, возразил Люк. — Я страшно разочарован, что мы не сможем встретиться в выходные.

— Я тоже, — кивнула Порция.

Люк нежно погладил ее по волосам, и они пошли обедать.

В их отсутствие огонь в камине был зажжен вновь и стол был накрыт на три персоны. Хрусталь, серебро и китайский фарфор. Только чуть поменьше, чем в той столовой.

— Прекрасно, — встретила их мадам Бриссак. — А я уже хотела отправлять Клотильду на поиски. Расскажите-ка мне о вашем впечатлении от Бью-Риваж, Порция.

Порция с удовольствием поделилась искренними восторгами от экскурсии по замку.

— Как вам удается так безупречно содержать его? спросила она в конце.

— Когда летом бывают посетители, мне помогают несколько местных женщин. А в это время года здесь работают только Клотильда и две ее дочери. — Режина повернулась к сыну:

— Пока мы выпьем сидра. Думаю, для аперитива рановато. Пока. Обед очень легкий. Бретань славится своим сидром, поэтому, я думаю, вам понравится наш цыпленок в желе из сидра. Мы готовим его с маринованным луком и корнишонами.

— Выглядит так изысканно, что даже страшно есть, проговорила Порция, глядя на тарелку.

  44