ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  52  

— Это будет зависеть от характера любезности.

— Понимаешь, Порция, у меня сегодня юбилей свадьбы, а мой клиент задерживается на час или больше. Сью заказала столик в нашем любимом ресторане, и, если я не появлюсь вовремя, она меня убьет.

— И сейчас ты отправишь меня в какую-нибудь отдаленную часть Соединенного Королевства.

— Что же мне делать? — растерянно развел руками Бен.

— Ладно; если нет другого выхода, я согласна. Куда ехать?

— В Кенсингтон. Продается симпатичный небольшой дом с террасой, выходящей на юг, и маленьким садиком.

— Ладно, я сегодня свободна.

Порция доехала до Кенсингтона за полчаса и решила подождать клиента в доме. Она отперла дверь ключами, которые ей вручил Бен, зашла внутрь и выглянула в окно. Через несколько минут раздался зуммер домофона.

— Кто? — спросила Порция.

— Мистер и миссис Браун, — сообщил незнакомый голос.

Порция открыла дверь и обнаружила на пороге того, кому тщетно пыталась дозвониться сегодня утром.

— Люк? — оторопела она. — Что ты здесь делаешь? Я жду клиентов.

— Я и есть клиент, — проинформировал Люк.

— А кто говорил по домофону? — удивилась Порция.

— Водитель такси. Иначе ты бы меня не впустила.

— Ты продал свою квартиру в Хэмпстеде?

— Нет.

— Тогда зачем тебе две квартиры в Лондоне? Люк пожал плечами.

— Пришлось прибегнуть к этой уловке, чтобы поговорить с тобой. Ты довольна своей властью надо мной? Мне пришлось проделать сложный путь, чтобы увидеть тебя.

— Как это у тебя получилось? — не могла успокоиться Порция.

— Не без помощи Бена Пэриша. — Глаза Люка сверкнули. — Ты была очень жестока со мной. Наслаждаешься своей местью?

Порция недоуменно посмотрела на него.

— Я не собиралась тебе мстить. Это злость. И боль.

— Я знаю. Мне так много нужно объяснить тебе. Но ты не хотела меня слушать. Вот, пришлось прибегнуть к хитрости. Ты все еще злишься?

Порция улыбнулась.

— Нет.

— Значит, ты рада видеть меня?

— Я звонила тебе сегодня утром, — коротко призналась Порция.

Глаза Люка округлились.

— Ты звонила в Париж? Зачем?

— Прошлой ночью я сделала одно открытие. — Порция твердо посмотрела на него. — Никакой мужчина, кроме тебя, Люк, не может заставить меня влюбиться.

Люк кивнул головой — Любовь — опасная штука. Я действительно ехал знакомиться с тобой в Тарет-хаус по просьбе матери. Но с того самого момента, как увидел тебя, понял, что все ее разговоры о мести — сплошная чушь. Ты можешь мне поверить, Порция?

— Хотелось бы. Но знаешь, я думаю, этот чужой дом — не лучшее место для такого разговора. Нам надо многое сказать друг другу.

Люк настороженно посмотрел на нее.

— Ты знаешь какой-нибудь ресторан поблизости? Порция улыбнулась.

— Ты хочешь пойти в ресторан?

— Совсем нет, — лукаво заметил он. — Но сейчас любое твое желание — для меня закон.

— Я на машине, — сообщила Порция, подхватывая свой портфель. — Предлагаю купить еды и поехать ко мне домой.

По дороге Порция рассказала Люку о предстоящей свадьбе Мэриэнн, о сделках на работе, затем поинтересовалась, удалось ли ему приобрести тот дом в Провансе. Однако Люк оставил ее вопрос без ответа, безмолвно глядя на нее, словно не мог наглядеться.

Когда они приехали в ее квартиру, Порция поручила Люку открыть бутылку вина, а сама отправилась нарезать салат, хлеб и мясо.

— Боюсь, это не совсем похоже на то, чем меня угощали в Бретани, — ехидно прокомментировала она. Люк налил вино в бокалы.

— Порция, для меня любая пища, приготовленная твоими руками, — самый дорогой деликатес. А сейчас я даже не в состоянии почувствовать ее вкус, потому что счастлив оттого, что ты согласилась поговорить со мной. Знаешь, когда я вернулся в Бью-Риваж, а тебя там не было, я… я… мне не хватает английских слов, чтобы описать мое состояние.

— Ты понял, почему я уехала?

— Конечно. Когда мать призналась, что ты упала в обморок, я места себе не находил от волнения, не зная, что с тобой.

Порция дотронулась до его руки.

— Ешь, Люк. А потом мы поговорим. То, что я хочу тебе сказать, вряд ли способствует пищеварению. Люк напрягся от волнения.

— Это касается наших с тобой отношений?

— Нет, точнее, не совсем.

Люк немного успокоился, попытался что-нибудь съесть, но не смог.

— Это бесполезно, cherie.

Порция согласилась.

— Тогда пойдем в комнату. — Они прошли в гостиную, и Порция устроилась на диване. Люк, постояв в нерешительности, осторожно сел, не касаясь ее. — Как твоя мама? — спросила Порция.

  52