ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Чаша роз

Хрень полная >>>>>

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>




  117  

— Оба, миледи, и я все помню.

— Ты здесь по обязанности? Из-за того, что я спасла тебя от вечных чар?

Вдруг он понял.

— Я благодарен, — сказал он, двинувшись к ней. — Но, сидя здесь, в саду, я думал о твоих поцелуях, милая Элис. — Он коснулся розой ее щеки, провел цветком по шее. — У тебя львиное сердце. — Когда показалось, что она не станет сопротивляться, он поцеловал ее, сначала легко, но потом не смог удержаться, схватил в объятия, прижал к себе, и она наконец сдалась. — Я твой навеки, Элис. Я люблю тебя. Не за то, что ты меня спасла. Теперь я думаю, что колдовские чары были наложены, чтобы я, пройдя сквозь время, нашел настоящую любовь.

Она горячо целовала его, гладила холодными пальцами его щеки. Внезапно она отстранилась.

— Ты чувствуешь?

Он втянул сладковатый воздух.

— Пирог! — В животе у него заурчало.

— Я так проголодалась! — воскликнула Элис и схватила его за руку: — Пойдем навестим Миссис Ли?

— Подожди. — Он крепко сжал ее руку.

Ома в растерянности остановилась:

— Что?

— Ты любишь меня, Элис? Любишь меня таким, какой я теперь есть? Простого смертного?

Элис рассмеялась. Она шагнула вперед и поднялась на цыпочки.

— Да, Уильям, люблю. Люблю тебя именно таким, какой ты есть.

Миссис Ли, ангел или хранитель, мастер волшебных пирогов, высунула голову из двери.

— Эй вы! У меня есть клубничный пирог, если кто-то проголодался после тяжелой работы.

Взявшись за руки, Элис и Уильям бросились сквозь снег в ее уютную теплую кухню.

— Вы принесли мне чашу? — спросила она.

Элис вытащила Грааль.

— Что нам с ним делать?

Миссис Ли сунула его в карман юбки.

— Мы вернем чашу в Гластонбери, где ей место, — сказала она.

На какой-то миг Элис увидела мерцание великодушного и защитного духа, скрытого под обликом обычной милой женщины, чтобы одурачить мир. Многие, припомнив сказку про Золушку, назвали бы миссис Ли феей-крестной, но слово «фея» из-за пережитой драмы теперь казалось Элис ужасным.

Уильям сунул палец в крем.

— О! — Он вздохнул и закрыл глаза. — Крем, пирог, снег, Элис, и все в один день.

Элис рассмеялась и поцеловала его.

И все они потом жили долго и счастливо. Во всяком случае, Уильям и Элис, а это главное.

  117