ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  68  

– Довольно чепухи, – вмешался лорд Ротхэм, – Серина, я приказываю вам вернуться в карету и не переговариваться с этим простолюдином. Вы попадете в еще большую беду, если доверитесь этому разбойнику с большой дороги.

– Нет ничего хуже, чем зависеть от вас, милорд, – воскликнула Серина и, подойдя к разбойнику, дотронулась до его коня.

– Пожалуйста, помогите мне, сэр, – взмолилась она.

Луна освещала ее лицо, девушка выглядела почти ребенком с растрепанными волосами, одной рукой придерживая разорванные кружева на груди.

Разбойник уставился на нее, а затем запрокинул голову и расхохотался.

– Это самая странная просьба, которую я когда-либо слышал от леди, ударьте меня, если это не так. Но кто потом посмеет сказать, что джентльмен с большой дороги не смог помочь даме в беде? Я верю вам, леди, во всяком случае я на это решаюсь. Вы умеете держаться в седле?

– Ну конечно. – ответила девушка.

– Серина, глупышка, – вскрикнул лорд Ротхэм. – Ты совсем спятила? Этот негодяй не привезет тебя в Мэндрейк.

Он шагнул вперед, разбойник прицелился прямо ему в живот, и тот остановился.

– Черт бы тебя побрал, – разозлился лорд Ротхэм.

– Возьми свои грязные слова обратно, – проговорил разбойник, – или они вытекут из тебя вместе с твоей поганой кровью. Отойди, мерзавец. – Разбойник спешился, продолжая держать его под прицелом, и усадил Серину на лошадь. Затем он вскочил в седло, и девушка обняла его за талию. Разбойник подобрал поводья, спрятал пистолет в кобуру и приподнял шляпу, вежливо раскланиваясь.

– Спокойной вам ночи, милорд.

– Ты еще горько пожалеешь об этом безумном поступке, Серина, – яростно произнес лорд Ротхэм.

Серина не удостоила его ответом. Разбойник пришпорил лошадь, и через минуту оба скрылись из виду.

Глава 12

Путешествие верхом на лошади оказалось не столь приятным. Серину бросало из стороны в сторону, но она не думала ни о чем, кроме того, чтобы спастись от лорда Ротхэма. Когда они наконец скрылись из виду и разбойник свернул с дороги на тропинку, идущую через поля, девушка облегченно вздохнула.

Разбойник, как бы прочитав ее мысли, ослабил поводья, и лошадь перешла на спокойный шаг.

– Вам неудобно, леди? – спросил он, обернувшись.

– Нет, мне хорошо, – ответила Серина, – я очень благодарна вам, сэр, за спасение.

– Это шутка судьбы, – сказал он, – я совсем не собирался оказывать услугу леди из вашего общества.

– Очень большую услугу, сэр, – ответила Серина.

Произнося эти слова, она даже вздрогнула, вспомнив о том, что с ней происходило в ту минуту, когда разбойник остановил карету. Руки ее были покрыты синяками от грубых приставаний лорда Ротхэма, но гораздо большую боль она испытывала, когда вспоминала, как он прикасался к ее обнаженным плечам. Девушка невольно обернулась.

– Они ведь не поймают нас, правда? – спросила она.

– Нет, вы в безопасности, – ответил разбойник, – во всяком случае, от этого дьявола. Но скажите мне, леди, вы не боитесь меня? У людей моей профессии сомнительная репутация.

– У меня нет ничего из того, что вы могли бы взять, – наивно ответила Серина.

Разбойник рассмеялся.

– Мне кажется, джентльмен из кареты охотился не за деньгами, не так ли, прекрасная леди?

Серина напряглась.

– Я готова доверять вам, сэр, – сказала она тихо.

Он с минуту помолчал, затем стянул вниз платок, закрывавший лицо.

– Если вы можете доверять мне, леди, то и я могу вам довериться, – а этот платок мешает мне дышать.

Он говорил, обернувшись к ней, и Серине удалось рассмотреть черты лица. Это был человек средних лет, в волосах уже пробивалась седина, а лицо избороздили глубокие морщины. Он говорил низким голосом с хрипотцой, но в нем слышался приятный шутливо-насмешливый тон. Грабитель был хорошо выбрит, его одежда пахла табаком.

Да, она ему доверяла! Почему – не знала сама, но приняла это так же естественно, как и ненависть и отвращение к лорду Ротхэму. Они спокойно продолжали путь, тропинка стала круто подниматься, и разбойник повел лошадь медленнее. Ночь была не такая уж холодная, но разорванное платье все время сползало, и при каждом дуновении ветра девушка дрожала. Единственное, чем она могла укрыть обнаженные плечи – это шарфом из легкой газовой ткани.

– По этой дороге до Мэндрейка не больше двух миль, – произнес разбойник, как бы прочитав ее мысли. Скоро вы будете дома, леди.

  68