ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  18  

Оказывается, что в бабушкином сломанном бедре может быть хоть что-то хорошее.

— Здесь тоже продаются платья, так что я обязательно что-нибудь себе присмотрю.

Повисла длинная пауза.

— Что ж, полагаю, что у тебя просто нет выбора. Больше ждать нельзя, но не забывай, что оно должно быть элегантным. И не черным.

— А почему нет? — При слове «элегантность», Кэт в первую очередь думала о черном цвете.

Сложно не выделяться, когда ты ростом под метр восемьдесят, а твои волосы горят ярким огнем. Так что она всегда предпочитала черные платья.

— Потому что мы идем не на похороны, — пояснил Адам. — Мы идем на бал.

— Я обращу внимание на цвет, — пообещала Кэт. Вот только не стала говорить, что все равно купит то, что ей понравится.

— Я позвоню вечером, так что ты сможешь рассказать, что ты выбрала.

— Но сегодня у меня просто не получится.

— Почему?

— Потому что у бабушки операция!

— Да, конечно. Ладно, у меня сейчас собрание, а потом я тебе еще позвоню. Я люблю тебя.

— Я тоже, — начала Кэт, но Адам уже повесил трубку.

Потом Кэт купила чашку кофе, чувствуя, что теперь волнуется не только о бабушке, но и о дурацком платье.

— Она все еще в операционной?

Чуть не вылив весь кофе на себя, Кэт обернулась и увидела Яниса с Гарри на руках.

— Что ты здесь делаешь?

— Я думал, что ты позвонишь, когда операция закончится, но ты не позвонила. Так что мы пришли узнать, как все прошло. Ты как? — добавил Янис таким тоном, будто это интересовало его больше всего на свете.

— Я в порядке, — заверила Кэт, хотя прекрасно понимала, что ее голос противоречит словам. — А не звоню я потому, что сама еще жду звонка. Я не знаю, что с ней, но ты же говорил, что сюда не пускают детей.

— Детей не пускают дальше, так что нам придется остаться в приемной. А ты точно в порядке?

— Точно, просто я устала ждать.

— Да, я прекрасно тебя понимаю, я чувствовал то же самое, когда отцу оперировали сердце.

Кэт в первый раз об этом слышала, но Янис не стал вдаваться в подробности, а вместо этого спросил:

— Когда началась операция? И сколько времени она должна была занять?

Кэт начала отвечать и поняла, что так хорошо, когда можно поговорить с кем-нибудь, кого действительно волнует судьба бабушки. Пусть даже это и Янис. Они прошлись по коридору, а потом Янис купил им по чашке кофе, и Кэт только теперь заметила, что первую чашку уже успела выпить.

— Спасибо, — пробормотала она, принимая горячую чашку, и попыталась улыбнуться.

— Хорошо.

— Хорошо? — Кэт удивленно мигнула.

— Ты первый раз улыбнулась за день, — пояснил он, пристально разглядывая ее поверх чашки.

И Кэт невольно вспомнила, как он раньше смотрел на нее с той же заботой во взгляде.

— Кэтриона Маклин?

Подскочив от удивления, Кэт обернулась и увидела доктора Синга.

— Кэтриона Маклин — это я. С бабушкой все в порядке?

— Да, — кивнул доктор и пригласил ее зайти в кабинет.

Кэт попыталась что-нибудь понять по его лицу, но не смогла. И почему никто не учит врачей улыбаться?

— Заходите вместе с мужем, и я вам все подробно расскажу.

С мужем?

Кэт рассчитывала, что Янис сразу же все прояснит, но он только сказал:

— Если хочешь, то мы с Гарри можем подождать тебя здесь.

— Нет. Она и так все утро провела в одиночестве. — Конечно, глупо получилось, но раз уж они с Янисом знают правду, то какая разница, что о них подумает врач?

Так что они вместе вошли вслед за доктором Сингом в кабинет.

— Операция прошла очень хорошо, но ей придется еще немного полежать в больнице. Из-за возраста нужно быть очень осторожными. Когда ее повезут в палату, вы можете ее сопровождать, но ребенку туда, к сожалению, нельзя.

— Мы понимаем.

Доктор показал ей несколько рентгеновских снимков.

— У вашей бабушки был перелом вот здесь, и нам пришлось установить протез. Видите?

Но Кэт заметила, что врач обращается не к ней, а к развлекавшему малыша Янису, и сразу же ощетинилась.

— Вот здесь? — Янис показал рукой на снимок и при этом прикоснулся к плечам Кэт.

— Да, я сейчас покажу вам, что нам пришлось сделать.

Кэт пыталась сосредоточиться на словах, но они куда-то ускользали от нее, особенно теперь, когда Янис стоял прямо у нее за спиной, и она чувствовала его теплое дыхание. И его голос. Янис постоянно что-то спрашивал и уточнял, завораживая ее своими словами. А еще она чувствовала, как он переступает с ноги на ногу, и краешком глаза видела, как при этом ходят его мышцы под одеждой.

  18