ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  58  

Но поскольку получалось, что вина в конечном итоге лежит на ее семье, Тиффани не на шутку расстроилась. Или нет? Пока она выслушала только одну сторону конфликта, Каллаханов. Но чтобы выслушать другую сторону, ей придется поговорить со своим отцом. Ну нет, спасибо. К тому же что он может добавить? Что Элайджа был недостаточно решителен, чтобы заставить Марию образумиться? Или что Мария свихнулась, поддерживая в себе ярость в течение стольких лет?

Тиффани не ожидала, что ей понравится Мэри Каллахан. Ей не хотелось разочаровывать хозяйку, признаваться, что она не умеет готовить, и просить помощи в этом деле. Она решила, что вначале попробует обойтись своими силами. Поэтому остаток утра провела за чтением тоненькой поваренной книги, что не заняло много времени, и составила список продуктов, которые ей могут понадобиться. Она тщательно обследовала кладовую и обнаружила рядом с ней холодильную камеру, набитую большими кусками озерного льда и говяжьими тушами. Лед еще не растаял, поскольку лето только началось.

К сожалению, она нашла не все продукты, упомянутые в поваренной книге.

— Что нибудь случилось? — спросил Эндрю, войдя в кухню.

Сообразив, что она, должно быть, хмурится, Тиффани показала ему поваренную книгу, которую читала.

— Для некоторых рецептов, которые здесь описаны, нужны яйца, но я не нашла их в кладовой.

— Я слышал кудахтанье, когда Джейкс показывал мне мое место в бараке.

— Правда? Пойдем посмотрим.

Курятник располагался за амбаром. Там находились несколько кур, но яиц нигде не было видно. Несколько птиц сидело на насестах, другие клевали зерно, разбросанное на земле. Тиффани была очарована. Они никогда раньше не видела живых домашних животных… или мертвых, готовых к приготовлению, если уж на то пошло.

— Убирайтесь отсюда! — рявкнул Джейкс, появившись из за амбара с корзинкой в руке. — Эти куры мои!

— Я не собиралась их тревожить, — с улыбкой заверила его Тиффани, подумав про себя: какой грубиян!

Хотя в бороде Джейкса просвечивала седина, он был еще не старым, лет сорока. Тощий кривоногий коротышка и к тому же сварливый. Но он мог дать ей совет насчет готовки, поэтому Тиффани не хотела настраивать его против себя.

— Я всего лишь хотела посмотреть, нет ли здесь яиц, — сказала она, оправдываясь.

— Я каждый день отношу в дом пару дюжин. Если вам нужно больше, только скажите. Но ни в коем случае не беспокойте моих кур. Они не любят незнакомых людей. Это их расстраивает, и они перестают нестись.

Такой расклад Тиффани вполне устраивал, поскольку она в любом случае не знала, как достать из под курицы яйца.

— А как насчет молока?

— Здесь есть две коровы. Их держат в сарае. За курами и Миртл ухаживаю я, а коровами занимайтесь сами.

О нет!

— Эндрю?

— С удовольствием, мэм.

Тиффани улыбнулась мальчику, прочитавшему ее мысли. Он уже отрабатывает свое содержание! Но его быстрый ответ возбудил у нее любопытство.

— Откуда ты знаешь, как обращаться с домашними животными?

— Моя старшая сестра вышла замуж за фермера. Я провел одно лето у нее, прежде чем уехать на Запад. Мне там понравилось. Я бы и сам занялся фермерством, если бы не хотел найти отца.

— Если вы закончили любоваться моими пташками, найдите другое место для болтовни, — проворчал Джейкс.

Тиффани стиснула зубы, сдерживая желание отчитать его за грубость.

— Есть здесь еще какие нибудь ресурсы для приготовления пищи, о которых мне следует знать?

— На озере водится рыба, но ковбои не любят рыбачить. Если захотите рыбки, придется наловить самой, как это делал Старый Эд.

Это звучало интригующе. Тиффани была совсем не против того, чтобы снова посетить живописное озеро, поэтому не стала прибегать к помощи Эндрю. С ледником, набитым мясом, ей незачем начинать с рыбалки.

Но чтобы впредь не вторгаться во владения Джейкса, она сочла нужным уточнить:

— Вы, кажется, упомянули Миртл?

— Да. Пойдемте, я вас представлю.

Тиффани вспыхнула. Она решила, что Миртл — животное! Неужели у этого грубияна есть жена? Если да, то у нее должно быть ангельское терпение, чтобы ладить с ним. Эта мысль заставила ее задаться вопросом, если ли жены у других ковбоев. И есть ли в усадьбе другие дома, предназначенные для семейных пар?

Джейкс не стал дожидаться, пока она последует за ним, поэтому Тиффани пришлось поспешить, чтобы догнать его. Но он остановился возле огороженного навеса позади амбара.

  58