За ее спиной раздался голос Пенна:
— По тому, как ты это произнесла, понятно, что у тебя самая скучная часть работы.
Кэтлин вскочила и уронила ручку. Чернильные брызги, к счастью, не попали на дорогую тисненую надпись на конверте.
Сегодня он вообще был без рубашки, и бронзовая кожа казалась влажной, почти блестящей. Его руки и грудь запачканы чем-то похожим на мазут. Джинсы в грязи. Но, несмотря на такой вид, от него пахло хорошим мылом и солнечным летним теплом.
У тебя только лето на уме.
— Все эти приглашения на твою свадьбу?
Он наклонился, чтобы через ее плечо внимательнее посмотреть на то, чем она сейчас занята.
— Черт возьми, Пенн, не смей прикасаться к ним, — приказала она и закрыла руками груду приглашений, лежащих на столе. — Конечно, они не на мою свадьбу — еще слишком рано.
— Я подумал, может, перенесли сроки. — Он прочел напечатанное красивым шрифтом с тиснением приглашение. — И просто хотел убедиться, не забыла ли ты послать одно приглашение мне.
— Разве тебя забудешь, — проворчала она.
Он улыбнулся и изобразил поклон.
— Благодарю за комплимент. Я испытал облегчение, узнав об этом. Мне не придется теперь ходить за почтальоном, спрашивая, не потерял ли он мое приглашение.
С него станется. Если, конечно, все еще будет в Спрингхилле — но нет оснований беспокоиться об этом сейчас.
— Чем же ты занимался, в конце-то концов? Выглядишь так, будто пробирался ползком в угольной шахте.
— Почти что, — одобрил он ее догадку. — Разбирал подвал. Твоя мама не уверена, что рабочие, которые будут заниматься перевозкой, станут упаковывать наполовину использованные банки с краской или разные деревяшки из мастерской твоего отца. Она так и не знает, что надо сохранить.
— О, вот почему на проезжей части стоит грузовик, забитый всяким хламом, и я не могла подъехать.
Она должна бы знать, что он водит нечто подобное. Такой грузовик просто необходим ему, если он занимается строительством дома. Он и в самом деле подходит человеку, которого мало заботят материальные ценности. И все же, чтобы Пенн Колдуэлл тащился на таком проржавевшем, облезлом грузовике…
— Было бы лучше, если бы я загородил дорогу, чтобы ты не могла выехать?
Он вынул из ящика завернутый в газету тумблер, выбросил бумагу в другой ящик и налил в стакан воды со льдом. Потом пристроился на краешке стола и, болтая ногой, с любопытством смотрел на Кэтлин.
Она наблюдала за движением мускулов на его груди и руках, пока он пил воду. Ей хотелось представить, как он выглядит, когда поднимает что-то тяжелое. Хватит, приказала она себе и повернулась, чтобы снова заняться приглашениями.
— Одри считает, что я могу взять какие-то инструменты и вещи, — продолжал Пенн.
Она не подняла головы.
— Значит, сейчас ты проводишь операцию по спасению имущества? Меня это не удивляет.
— Не совсем так. Разве ты не знаешь, что твоя мама испытывает сострадание к бродягам? Она собирается дать мне за это тарелку с остатками еды.
— Смешно. Очень смешно.
Он поднялся, чтобы еще раз наполнить стакан, и посмотрел на скудные запасы в холодильнике.
— Я вижу, что надо мной подшутили, — скорбно произнес он. — Одри и ты все эти дни живете на бутербродах? Но поскольку ты до сих пор не заплатила мне за фотографии, у меня нет особого выбора. Если я вообще хочу поесть…
— Я тебе предложила заплатить по прейскуранту.
Он выглянул из-за дверцы холодильника и внимательно поглядел на нее.
— Котенок, не глупи. Если бы я не пришел тебе на помощь, миссис Харт сделала бы из тебя свиную отбивную. Такие услуги стоят гораздо больше обычной платы.
— Тогда выстави мне счет. Мы обговорим.
Пенн задумчиво посмотрел на нее.
— Хорошо. Я начну с миллиона долларов.
Кэтлин даже не взглянула на него.
— У меня в бумажнике найдется двадцать долларов. Можешь взять, не хочешь — не бери.
— Ну, у нас довольно широкие возможности для компромисса.
Пенн вымыл руки, взял из холодильника упаковку нарезанной тонкими ломтиками ветчины, извлек из-под припасов, сложенных на посудомоечной машине, батон.
— Серьезно, ты не возражаешь, если Одри даст мне кое-какие инструменты твоего отца?
— Почему я должна возражать? Я не разбираюсь во всех этих сверлах, пилах и… что там еще есть.
Пенн пожал плечами.
— Ну, я подумал, что, возможно, Маркус жаждет их забрать.