— Как ты, — сказал Майкл.
— Если хочешь, — ответила Туги. Она встала со своего кресла. — Если ты закончил, иди спать, дорогой мой мальчик. Завтра тебе понадобится ясная голова.
Туги была права. Следующий день оказался просто сумасшедшим.
Газеты пестрили заголовками с выдержками из его речи. Почти все писали о Майкле так, словно он взорвал бомбу в зале заседаний. И только когда он добрался до палаты общин после ленча, потратив целое утро на чтение телеграмм, писем и телефонных сообщений со всей страны, он понял, как серьезно все отнеслись к его речи.
В палате его уже ждала целая толпа. Когда они увидели его, то наперебой бросились поздравлять и ободрять.
Майкл смотрел на них сначала с удивлением, потом смутился и поспешил уйти. Переходя дорогу, он услышал, как одна из женщин крикнула ему:
— Правильно, Майкл! Так им и надо!
Телеграммы и сообщения продолжали прибывать и в его собственный дом. Мэри сидела за столом. Перед ней был длинный список сообщений. Когда он вошел, она вскочила:
— А, вот и вы, Майкл! Я рада, что вы пришли. Есть один или два срочных телефонных разговора.
Она протянула ему список, и Майкл просмотрел его. Одно из первых имен принадлежало майору Вайтлоку, председателю исполнительного комитета Уэст-Винкли.
— Что хотел Вайтлок? — спросил он.
— Он хотел поговорить с вами, но я сказала, что вас нет. Он просил, чтобы вы позвонили ему, как только придете. Он у себя в офисе. Я написала здесь его телефон.
— Я поговорю с ним, — пообещал Майкл.
Он уже собрался уходить, но Мэри остановила его:
— Вы выглядите расстроенным, Майкл. Но я думаю, что все будет хорошо.
— Конечно, хорошо, — согласился Майкл. — Ты же не боишься, правда? Это только начало, Мэри.
Мэри вздохнула.
— Я ничего не боюсь, — сказала она, — но газеты пишут так непонятно. Большинство из них считают, что вы вредите себе.
Майкл улыбнулся:
— Мне странно это слышать.
— Да, конечно, — сказала Мэри, — но не думаете ли вы, что нельзя так расстраивать людей? Может быть, премьер-министр лучше знает, что делать?
Майкл засмеялся:
— Совсем не знает, Мэри. В том-то и все дело.
— Майкл, как вы можете быть в этом так уверены?
Майкл уже собрался было ответить ей, но передумал.
— Не забивай себе голову моими проблемами, — сказал он. — Я и сам справлюсь.
Мэри с обожанием посмотрела на него.
— Видите ли, — прошептала она, — я очень хочу, чтобы вы добились настоящего успеха. Я хочу, чтобы вы стали… премьер-министром.
— И полагаешь, что для этого, — спросил ее Майкл, — я должен со всеми ладить?
— Я так не говорила, — ответила Мэри, — но мне не нравится читать в газетах, когда они… они пишут что-то против вас. А еще пришло столько недобрых писем.
— Не волнуйся, Мэри.
— Но я и правда волнуюсь, — вспыхнула Мэри. — А вот телеграммы. Мне кажется, вам они понравятся.
Положив их перед ним на стол, она на минуту задержалась, словно ожидая, что Майкл скажет ей еще что-то. Но когда он погрузился в чтение телеграмм, она тихонько вышла и оставила его одного.
Майкл просмотрел телеграммы. Среди сотен одинаковых текстов он нашел одну, которая его удивила.
«Удачи. Мы с вами. Жители работного дома Сондерс-Лейн».
Майкл удивленно и одновременно возмущенно смотрел на эту телеграмму.
— Чья это была идея? — удивлялся он. Перед ним внезапно появилось лицо Синтии. — Черт бы ее побрал! — воскликнул он в сердцах. — Почему я не могу забыть о ее существовании?
Глава 9
Синтия быстро просматривала вечерние газеты, будто хотела что-то найти.
Уже больше недели в газетах обсуждали и комментировали речь Майкла в палате общин.
Назревала буря, о которой Синтия много слышала. Сэр Норман был крайне враждебно настроен по отношению к Майклу.
Он, очевидно, убедил себя в тот вечер, когда Майкл приезжал к нему обедать, в том, что этот молодой человек ничего хорошего не сделает.
— Я сломаю его, даже если это будет последнее, что я сделаю в своей жизни, — много раз заявлял он. — Обычно меня не слишком-то беспокоит политика, но этого выскочку нужно остановить. Я кое-что значу в Мелчестере. И я использую все мое влияние, чтобы избавиться от этого нахала, который ради своей выгоды готов разрушить всю страну.
Синтия ездила из «Клэверли» на Сондерс-Лейн и узнала, что там у Майкла есть сторонники, чьи голоса ценились так же высоко, как и голос сэра Нормана, когда дело доходило до выборов.