ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  143  

В обычное время мы сели к столу и начали ужинать, когда в дверь постучали. Это была экономка из замка.

Она была явно чем-то встревожена.

— Ах, мадам! — воскликнула она. — Я хотела спросить, не видела ли мадам Коллисон ее высочество.

— Что вы имеете в виду? — растерялась я.

— Ее нет в замке. Обычно кто-нибудь знает, где она находится. Я подумала, возможно, ее высочество здесь… или вы знаете, куда она отправилась и когда вернется.

— Мы виделись с ней вчера, — проговорила Клэр. — Если бы она куда-нибудь собиралась, то предупредила бы…

— Может быть, ее высочество уже вернулись. Простите, что я вас побеспокоила. Просто это так странно… и я подумала, что или вы, мадам, или мадам Коллисон можете что-нибудь знать.

— Она могла поехать кататься верхом, — предположила я.

— Да, мадам, но прогулка не могла так затянуться.

— Возможно, за то время, что вы провели здесь, она уже вернулась.

— Да, мадам, простите, что побеспокоила…

— Сразу видно, что вы добрая женщина, — мягко произнесла Клэр.

Экономка ушла. Клэр выглядела несколько встревоженной, но мы не стали ничего обсуждать в присутствии Кендала. После ужина я поднялась в комнату Клэр.

— Тебя беспокоит исчезновение принцессы? — спросила я.

Она на мгновение задумалась.

— Я не уверена… Последнее время она вела себя довольно странно. Это началось после того, как барон потребовал у нее развод.

— В чем это проявлялось?

— Трудно сказать. Мне показалось, она что-то скрывает… Возможно, ее угнетало требование развода. Наверняка это шло вразрез с ее принципами. Барону следовало бы знать, что она никогда не даст ему развод. А если как-то по-иному… то для этого наверняка необходимо специальное разрешение и все такое.

— Надеюсь, с ней ничего не случилось, — сказала я, улавливая нотки неуверенности в собственном голосе.

— Я тоже. Думаю, это очень хорошо, что мы уезжаем. Тебе нельзя здесь оставаться. Ты поселишься в Англии, Кейт. Будем жить вместе. Я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе.

— А как же Кендал?

— С ним все будет хорошо. В его жизни уже имели место довольно странные события. Что ж, еще одно… Он успокоится. Не пройдет и года, как все мы будем очень счастливы. Все, что тут сейчас происходит, покажется страшным сном… Я пообещала твоему отцу позаботиться о тебе.

— Милая, милая Клэр… Мне очень хотелось бы узнать, что Мари-Клод благополучно вернулась домой. Я не думаю, что с ней могло случиться какое-нибудь несчастье. Она хорошая наездница.

— Конечно, — откликнулась Клэр. — Фидель очень смирный конь…

Вдруг мы услышали отдаленный шум… голоса… крики…

— В замке что-то происходит! — воскликнула я. — Пойду узнаю.

— Я с тобой, — поднялась Клэр.

* * *

В замке царило смятение. Фидель вернулся на конюшню без всадницы. Никто не знал, сколько времени он простоял там, терпеливо ожидая, что его кто-нибудь расседлает.

Один из грумов сказал, что подготовил лошадь для принцессы еще в середине дня и она уехала кататься.

С тех пор прошло уже много часов.

Барон предположил, что произошел несчастный случай. Он принялся организовывать поисковые группы, как делал это совсем недавно, когда пропали мальчики, и рассылать их в разных направлениях.

Как и несколько дней назад, ситуация находилась под его полным контролем.

Я спросила:

— Могу ли я чем-нибудь помочь?

Барон в упор посмотрел на меня, но его лицо оставалось непроницаемым, и было невозможно понять, что он чувствует.

— Возвращайся в Хижину. Если будут новости, ты немедленно обо всем узнаешь. Уведите ее, — проговорил Ролло, мельком взглянув на Клэр, — и оставайтесь с ней.

Клэр кивнула и взяла меня под руку. Мы вернулись в Хижину.

Время тянулось невыносимо медленно. Меня охватил ужас. Перед глазами то и дело всплывало лицо Ролло. Вспоминались его слова: «Я что-нибудь придумаю». Он не намерен был отказываться от нас… ни от меня, ни от Кендала.

Но Мари-Клод стояла на его пути.

Я уверяла себя, что это невозможно. Но ведь он сам говорил, что не бывает ничего невозможного. Он безжалостен и привык добиваться своего. Я не могла забыть, каким он был в той башне. Неумолимым. Желающим во что бы то ни стало сломить меня. Что случается с теми, кто пытается ему помешать? Он просто сметает их со своего пути.

О, Мари-Клод! — думала я. — Где ты? Я не верю, что с тобой случилась беда. Не верю! А я должна покинуть это место. Должна забыть о своих мечтах. Мне предстоит уехать и начать новую жизнь, вычеркнуть из памяти прошлое… отказаться от любви, зародившейся в моем сердце… приготовиться к однообразной, серой, зато мирной жизни. Мирной? Воцарится ли когда-нибудь в моей душе мир после всего, что мне пришлось пережить?

  143