ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Добрый ангел

Чудесный роман >>>>>

Пороки и их поклонники

Действительно, интересное чтиво! Сюжет, герои, язык написания. Чувств мало, ну да ничего:) >>>>>

Добрый ангел

Книга великолепная >>>>>

Мстительница

Дичь полная . По мимо кучи откровенно ужасных моментов: пелофилии , насилия, убийств и тд, что уже заставляет отложить... >>>>>

Алиби

Отличный роман! >>>>>




  114  

— Я люблю тебя, мама.

У Кэрли откуда-то взялись силы на улыбку.

— Я тебя тоже люблю.

Перед тем как уйти, она надела Андреа наушники и прошептала: — Спи спокойно.

— И не позволяй постельным блохам кусать тебя, — тяжело выговорила Андреа окончание этой стародавней присказки для детей.

Глава 36

Уличные фонари отбрасывали длинные тени через всю гостиную квартиры Кэрли. Дэвид отошел от окна к буфету и налил себе виски. Повертев стакан в руках, он посмотрел на Кэрли.

— Каждый раз, когда ложусь спать, я привычно думаю о том, кто же мог тебя изнасиловать, и почему ты так упорно скрываешь имя этого человека. Не раз мне приходило в голову, что этим человеком мог быть твой отец.

— Почему ты так решил? — спросила Кэрли, опускаясь в кресло напротив окна.

Она была измучена до отупения, и ее воля готова была отказаться от защиты.

— Потому что это очевидно. Я совсем ослеп, что не понял этого сразу, черт побери!

Он одним большим глотком выпил виски и поставил стакан на серебряный поднос.

— Смерть твоего отца, холодный прием Барбарой моих соболезнований при встрече в бакалейном магазине, и тот странный день на лесопилке, когда ты выспрашивала о моем отношении к Андреа.

Он скрестил руки и нагнулся вперед.

— Я догадался?

— А какое это имеет значение, — спокойно ответила Кэрли.

— Я был нужен тебе, но меня не было рядом.

— Потому что я сама оттолкнула тебя.

— А я позволил тебе сделать это.

Дэвид пересек гостиную и встал на колени перед Кэрли, положив голову на ее колени.

— Я виноват.

— Не могу забыть все эти годы, когда считала, что своим молчанием защищаю Андреа, Барбару и Вэлли. А теперь, в один миг, все, что я терпела так долго и с таким трудом, сделалось бессмысленным.

— Значит, ты считаешь, не нужно было обращаться к бабушке?

— Это был ужасный риск. И посмотри на результат. Я безвозвратно разрушила, если не уничтожила окончательно, жизни людей, которые верили мне.

Кэрли обхватила голову руками, с силой перебирая пряди волос.

— Я уж не говорю об Андреа. Как это повлияет на нее, когда все откроется?

Дэвид поднял голову, чтобы посмотреть на Кэрли.

— Она сильнее, чем ты думаешь, — сказал он.

— Она никогда не будет чувствовать себя нормально…

— Когда-нибудь она все поймет… Даже все эти ужасы не могут сильно повлиять на ее внутренний мир.

— Меня интересует, как поведет себя Джеффри?

Дэвид на минуту задумался.

— Если бы я только мог знать, как он поведет себя. Он любит Андреа. Ничто, кажется, не сможет помешать его чувствам. Вся его жизнь проходит сейчас рядом с ней.

Боль пронзила грудь Кэрли.

— Знаешь, она считает, что скоро умрет?

Дэвид сел на пол.

— Когда она это сказала?

— Сегодня, после обеда.

— Может быть, что-то случилось? Ты не говорила об этом с доктором?

— Дэвид, она совсем истощена. Она не хочет больше бороться.

Растерянность исчезла из его глаз.

— Ну, этого следовало ожидать, — ответил Дэвид приободряясь. — Она почувствует себя лучше после нового курса лечения и начнет восстанавливать силы.

— Боже мой, как я хочу, чтобы ты оказался прав. Она так напугала меня. Так сильно, что я попыталась дозвониться маме и сказать, чтобы они собирались и первым же самолетом прилетали сюда. Слава Богу, я смогла взять себя в руки прежде, чем дозвонилась.

— Что ты сказала девочке?

— Я пыталась переубедить ее, но она попросила не делать этого и стала рассказывать мне о том, что у нее на душе.

— Ты не сказала…?

— Нет, Дэвид, — прервала Кэрли, накрыв ладонью его руку. — Я устала слушать советы о том, что я должна и чего не должна была делать в своей жизни. Я не могла и не должна была отказывать ей.

Дэвид отвернулся. Свет с улицы упал на его лицо. Кэрли увидела, как слезы текут по его щекам.

— Не знаю, что буду делать, если потеряю ее, — сказал он.

— Любовь Джеффри помогла Андреа понять, почему я отказалась от тебя, вместо того, чтобы рассказать тебе обо всем.

Кэрли пыталась сдержать рыдания.

— Она готовится умереть, Дэвид. Я не могу ничего поделать с этим, не могу заставить ее жить.

Он встал и отошел от нее. Кэрли шагнула за ним.

— Дэвид, не оставляй ее. Ей необходимо поговорить со всеми нами о том, что с ней происходит.

  114