ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  46  

— Она могла отдать меня в приют.

— Ты считаешь, твоя жизнь была бы лучше, если бы она так поступила?

Губы Андреа задрожали, но она ответила.

— Не знаю.

— Ты никогда не слышала такую старую пословицу: не суди никого пока не пожил в его шкуре.

Андреа покачала головой и поглубже вжалась в угол сиденья.

— Кроме самой Кэрли, мы являемся наиболее сильно затронутыми ее решением выйти замуж за Итена людьми. Мы можем говорить, что были и другие пути решения. Мы можем встать на место Кэрли и посмотреть, что она тогда чувствовала. Но мы не должны снова и снова осуждать ее, тем более, что с тех пор прошло уже шестнадцать лет.

Он нагнулся и погладил руку девочки.

— Подумай об этом, Андреа. Она была тогда только на пять лет старше тебя. Твоя мама оказалась в очень трудном положении и не было готовых советов. Трудно было кого-то не обидеть. Она поступила так, как поступала всю жизнь — в первую очередь позаботилась о людях, которых любила, способом, известным ей.

Сказав все это, Дэвид задумался — чью боль он старался уменьшить, свою или Андреа? Они помолчали. При въезде в центр города единственным звуком, раздававшимся внутри машины, был тихий скрип от движения стеклоочистителя, убирающего медленно падающий снег с лобового стекла.

— Мой отец не хочет, чтобы я возвращалась домой, — сказала Андреа, нарушая молчание.

Дэвид наклонил голову и посмотрел в потолок.

— Почему ты так решила? — спросил он спокойно, стараясь не показывать волнения от сильно поразившей его фразы.

— Он сам так сказал мне.

Андреа произнесла эту фразу так тихо и слова были так ужасны, что Дэвид попытался убедить себя, что он ослышался, и девочка сказала что-то другое.

— Что ты сказала?

— Сегодня утром он пришел в мою комнату, чтобы разбудить меня. Он сказал, что ему очень жаль, что все так обернулось.

Андреа остановилась и глубоко вздохнула, подбадривая себя для продолжения разговора.

— Потом он сказал, что много думал о моем отъезде в Лондон и жизни там с вами и решил — от этого будет хорошо всем. Я буду счастливее здесь, а они вчетвером заживут настоящей дружной, семейной жизнью.

Злость охватила Дэвида, лишив его сдержанности и осторожности. Он сидел совсем спокойно, понимая, что если повернется или скажет что-нибудь до того, как возьмет себя в руки, то может перепугать Андреа своим гневом.

После непродолжительного молчания Дэвид спросил:

— А твоя мама знает об этом?

— Думаю, что нет.

Подумав, Андреа добавила:

— Нет, конечно нет, иначе она обязательно что-нибудь сделала бы.

— Я даже не знаю, что сказать тебе.

— Лучше ничего. Я просто очень боялась, когда приеду сюда, увидеть, что и вы тоже не хотите, чтобы я жила вместе с вами.

Итен поставил Дэвида в крайне сложное положение. Какого дьявола он поступил так, в то время когда Кэрли заверяла Андреа, что та вернется домой как можно скорее и всячески рассеивала опасения девочки, что Итен хочет побыстрее отделаться от нее?

Дэвид нагнулся и поцеловал Андреа в голову.

— А я боялся, что ты вообще не приедешь сюда.

Она снизу вверх посмотрела на него.

— Правда?

Теперь в основе их отношений лежала только ложь. Пришло время для определенной честности.

— Я не обманывал себя тем, что ты горишь желанием приехать сюда для того, чтобы лучше узнать меня. Ты лишь искала возможность обидеть маму, и это ужасно. Я искренне верил, что за то время, которое требовалось для оформления необходимых для твоего приезда в Лондон документов, вы как-то уладите между собой этот вопрос.

— Ты, наверное, думаешь, что я гадкая…

— Я думаю только то, что ты дочь своей матери, и я ни разу еще не видел такой упрямой девушки.

— И все-таки ты позволил мне приехать, — сказала Андреа больше для себя, чем для него.

— Как же по-другому я мог бы раскусить тебя?

Она задумалась над этим.

— Стало быть, я могу немного побыть у вас?

— Ты можешь жить у нас сколько захочешь, — сказал Дэвид, чувствуя вину перед Кэрли за данное ей обещание, но помня также и бессердечность Итена.

Андреа успокоилась и снова о чем-то задумалась. Через несколько кварталов она повернулась к Дэвиду.

— Может быть, спустя некоторое время мой папа все же соскучится по мне и захочет, чтобы я вернулась домой, — сказала она.

Дэвид никогда так не презирал Итена, как в этот момент.

  46