ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  119  

- Финнула!

Услышав оклик Хьюго, девушка обернулась, и выражение удивления на ее лице показалось мужчине настолько неуместным, что он не сумел удержаться от смеха.

Всеобщее ошеломление разом спало, а Ларош, вернув свою отвисшую до земли челюсть на место, метнулся к Финнуле, оттащил ее в сторону и прижал к ее горлу меч.

- Добрый вечер, лорд Хьюго, - вежливо улыбнулся он, точно они были на светском приеме, а не посреди леса, и в его руках не было меча, прижатого к шее хрупкой девушки. – Какой приятный сюрприз! Знай мы, что вы наведаетесь к нам, мы бы непременно подготовились, не так ли, Изабелла?

Его дочь в ответ лишь издала раздраженный возглас, безуспешно пытаясь остановить кровь.

- Хьюго, - прохрипела Финнула, - что ты тут делаешь? Ты должен лежать в постели, тебе нельзя вставать!

Мужчина лишь улыбнулся при мысли о том, что даже в такой опасности Финнула отчитывает его.

- Мне намного лучше, - заверил он собравшихся. – Шериф и его люди уже едут сюда, они будут здесь с минуты на минуту.

- Ваша жена сказала нам то же самое, - хмыкнул Ларош. – Вы – просто пара жалких лгунишек. Стоите друг друга! Как это трогательно, что вы умрете вместе в эту прекрасную ночь.

Хьюго прокашлялся.

- Я повторяю снова, Ларош: шериф и его люди уже в пути, и вскоре ты будешь арестован. Так что я предлагаю тебе отпустить мою жену и бросить меч в сторону. В ближайшее время он тебе не понадобится.

- Считаешь меня дураком, племянничек? – ухмыльнулся Ларош, дергая Финнулу за волосы. Девушка не издала ни звука. – Или, может, хочешь попытаться убить меня сам? Так вот что: я знаю куда более опытных воинов, и они не в силах меня одолеть. Где уж тебе, желторотому юнцу! - он хрипло рассмеялся.

- Вот как? Тогда почему ты прячешься от меня за моей женой? – недобро прищурился Хьюго. – Отпусти девушку и встреть свою смерть в бою, как мужчина!

- Я не стану с тобой драться, - фыркнул Ларош. – А ты ни шагу ко мне не сделаешь, иначе… - с этими словами он слегка провел лезвием меча по коже Финнулы, и на ее шее выступило несколько капелек крови.

- Хватит, отец, убей его! – крикнула Изабелла, не отнимая ладоней от носа. – Убей его! Он оскорбил меня. Питер тебе поможет, так, Питер?

Слуга, не смея поднять глаз от земли, пробормотал в ответ:

- Нет.

Изабелла метнула на него злобный взгляд.

- Что ты сказал? – рявкнула она.

- Я сказал «Нет», - Питер с вызовом вскинул подбородок и взглянул на Изабеллу, затем на ее отца. – Отпустите ее, месье. Вы зашли слишком далеко.

Ларош приподнял брови.

- Что? – его лицо скривилось от злости. – Ты свихнулся, мальчишка?

- Нет, - Питер покачал головой, и на глаза упала прядь светлых волос. Он нетерпеливо отбросил ее назад. – Я только теперь понял… Это неправильно. Вы поступаете низко. Я верил вам, месье, когда вы сказали, что лорд Хьюго – необразованный мальчишка, сбежавший из дома, и вы будете куда лучшим хозяином для деревни. Я верил вам, когда вы сказали, что лорд Хьюго понятия не имеет, что делает, и что его выбор супруги лишь доказывает это. Но он никогда бы не стал хладнокровно убивать ни женщину, ни ребенка. В вашем племяннике, милорд, я вижу лишь достойного мужчину и рыцаря, человека слова и чести. В вас же нет ничего этого и в помине, и мне стыдно за то, что я не понял этого сразу, - затем Питер повернулся к Хьюго и склонил голову. – Милорд, я совершил ужасную, непростительную глупость, и я сожалею обо всем, что…

- Надеюсь, так и есть, - бросил Хьюго, спрыгивая с коня, - потому что отныне твоя жизнь перестанет казаться тебе медом. Подумать только, что ты сделал с моей женой!

- С вашей женой? – заморгал Питер. – Но я не… Я пытался убедить их сохранить ей жизнь…

- Ты чуть было не сломал ей ребро в день нашей встречи с ней, - прорычал Хьюго, не дав слуге договорить. – Но за это я бы тебя уже простил, если бы потом ты не вздумал обвинять ее в попытке убийства, хотя на самом деле за всеми злодеяниями стоял ты.

Слуга понурился.

- Я должен понести наказание, милорд, и я приму его, каким бы оно ни было.

- Непременно, - пообещал лорд. – Я взял тебя к себе, дал одежду и кров, а ты отплатил мне предательством! Твой отец был моим хорошим другом, ему было бы стыдно за такого сына.

- К счастью, он уже умер, - пробормотал Питер.

- К счастью, да, - кивнул Хьюго. – А ты еще не раз будешь молить о смерти, когда я до тебя доберусь. Дорогой дядюшка, - презрительно бросил он Ларошу, - выбирай оружие.

  119