ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>




  41  

И Софи не глупа. Есть много причин для того, чтобы в ее отношениях с Рейфом возникла трещина. И это не только потому, что они не занимаются сексом. Она видела выражение лица Рейфа, когда он не знал, что она за ним наблюдает. Он напоминал ей человека, идущего по зоопарку и осматривающего зверей с кривой усмешкой и слегка недоуменным взглядом. А вдруг он передумал жениться на ней после того, как увидел ее в привычной для нее обстановке королевского дворца?

Софи посмотрела на его подбородок, покрытый темной щетиной, и задала вопрос, которого боялась:

— Ты по-прежнему рад, что завтра объявят о нашей помолвке?

Он одарил ее нечитаемым взглядом:

— Я дал твоему брату клятву, верно? И я никогда не отказываюсь от своих слов.

Однако от его ответа Софи не успокоилась. Это было самое равнодушное признание, какое она когда-либо слышала! Танец закончился, и местный дворянин, которого она знала с детства, пригласил ее танцевать. Улыбнувшись, Софи покачала головой и взяла бокал пунша с подноса проходящей мимо официантки. Но пить ей хотелось еще меньше, чем танцевать. Она взяла бокал, чтобы отвлечься и понаблюдать, как Рейф направляется к красотке, чтобы пригласить ее на танец.

Красоткой оказалась герцогиня — утонченная блондинка, которая сидела рядом с Рейфом на ужине до бала, и она сразу же приняла его предложение потанцевать. У Софи екнуло сердце. Ничего удивительного, что герцогиня пошла с ним танцевать. Какая женщина не захочет, чтобы ее обнимал Рейф Картер? Пусть у него нет королевского титула, он все равно самый привлекательный мужчина в этом переполненном зале. Софи смотрела, как он ведет герцогиню в танце, задаваясь вопросом, не показалось ли ей, что Рейф выглядит более расслабленным, чем во время танца с ней. Но разве можно его в чем-то винить? Не слишком большое удовольствие танцевать с женщиной, которая внезапно стала ледышкой в его руках.

Софи старалась не реагировать, но не могла побороть ослепляющую ревность, пока наблюдала, как Рейф прижимает к себе другую женщину. Она приказала себе образумиться. Все происходящее совершенно невинно. И Рейф ни в чем не виноват. Ну, это если рассуждать логически. Софи верила его клятве верности так же, как тому, что он ни за что не откажется от данного слова.

Но это было до того, как она ничего не почувствовала в его объятиях, верно? Перед тем, как он осознал, что такое жениться на принцессе и с помпой войти в королевскую семью Изолаверде.

Софи показалось, что кто-то вцепился пальцами в ее горло. Она отвернулась и спряталась за высокой мраморной колонной. Прислонившись спиной к стене, она совсем раскисла. Получается, ничего не изменилось. Несмотря на все ее дерзкие попытки стать независимой, все вернулось на круги своя. Она связывает свое будущее с человеком, который обещал ей выгодный брак без любви. Как когда-то обещал Люка.

И она снова оказалась в ловушке!

Только на этот раз ситуация хуже.

Намного хуже.

Софи всегда знала, что ее чувства к Люке прохладные, потому что у них не было шанса как следует познакомиться друг с другом. Но Рейфа она отлично знает. Лучше любого другого человека. Она его любовница. Она делит с ним постель. Она готовила ему еду, и он готовил ей еду. Она лежала на подушках в его кровати в Нью-Йорке, пока он осторожно массировал ее плечи, а потом овладевал ее истомившимся от желания телом. Он водил ее на вечеринки и шоу. Они вместе ходили по магазинам и часто гуляли по заснеженным улицам Нью-Йорка. И если быть до конца откровенной, Софи влюбилась в Рейфа.

Оркестр заиграл быстрый фокстрот, и Софи приказала себе не паниковать. Завтра Рейф наденет ей на палец кольцо с огромным рубином и бриллиантом, которое они выбрали вместе на Мэдисон-авеню, и народ Изолаверде порадуется, что их принцесса в конце концов выходит замуж и будет счастлива.

Будет ли она счастлива?

Софи по-прежнему чувствует себя немой, послушной принцессой, которая думает, что не проживет без покровительства властного мужчины. Получается, она так же старомодна, как один из древних доспехов, стоящих у входа в дворцовый зал! Как она могла позволить себе потерять голову и раскрыть свою душу, зная, что ее ждут страдания? Как она могла согласиться выйти замуж за Рейфа, если они договорились сойтись, отказавшись от любви?

В ее голове кружились беспокойные мысли, но она приказывала себе улыбаться и вела себя так, как ей следовало. Она танцевала с премьер-министром, с несколькими герцогами и приехавшим в гости шейхом. Она даже снова танцевала с Рейфом, стараясь не задавать ему резких ревнивых вопросов о его многочисленных партнершах по танцам.

  41