ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>




  135  

— Я могу поговорить с Ларой Лингтон? — слышу я незнакомый женский голос.

— Слушаю вас. — Я приземляюсь в одно из новеньких вращающихся кресел и надеюсь, что шелест полиэтилена не слышен на другом конце провода. — Что вы хотели?

— Это Полин Рид, начальник отдела кадров в «Виллер Фудз». Я хотела бы встретиться с вами. У вас очень хорошие рекомендации.

— Как мило с вашей стороны, — лучезарно улыбаюсь я. — Кто же меня рекомендовал? Джанет Грейди?

Она не отвечает. После паузы я все-таки слышу ее голос, и он кажется мне озадаченным:

— Да я и сама не помню. Но ваша репутация рекрутера безупречна, поэтому нам просто необходимо побеседовать.

Сэди.

— Это очень лестное предложение, — щебечу я. — Одну секунду, записываю. — Открываю органайзер и заношу время встречи.

Потом кладу трубку, а папа с мамой зачарованно смотрят на меня.

— Хорошие новости, дорогая? — интересуется папа.

— Начальник отдела кадров «Виллер Фудз», — небрежно произношу я, — хочет встретиться.

— «Виллер Фудз» — это те, что производят овсяные завтраки? — Мама вне себя от счастья.

— Они самые, — невольно расплываюсь в улыбке я. — Похоже, мой ангел-хранитель работает на полную мощность.

— Привет! — жизнерадостно произносит Кейт, появляясь с огромным букетом. — Смотри, это только что доставили! Ой, здравствуйте, мистер и миссис Лингтон. Как вам наш новый офис? Прелесть, правда?

Я забираю у Кейт цветы и заглядываю в карточку.

— «Коллективу „Волшебной вакансии“. Надеемся подружиться и поработать вместе. Искренне ваш, Брайан Чалмерс, генеральный директор по работе с персоналом корпорации „Дуайер Дунбар“». И прямой номер телефона.

— С ума сойти! — Восторг переполняет Кейт. — Ты с ним знакома?

— Первый раз слышу.

— А с кем-нибудь вообще знакома в «Дуайер Дунбар»?

— Э-э-э… вроде нет.

Мама с папой окончательно лишились дара речи. Лучше поскорее выпроводить их, пока Сэди еще что-нибудь не учинила.

— Предлагаю перекусить в пиццерии. Ты как?

— Присоединюсь к вам через минутку, — радостно кивает Кейт. — Надо еще кое-что уладить.

Мы с родителями спускаемся по лестнице и выходим на улицу. У двери растерянно топчется пожилой викарий.

— Добрый день. Вы заблудились? Вам помочь?

— Должен признать, я плохо знаю эти места… Я ищу дом пятьдесят девять.

— Это как раз нужное вам здание, — киваю я на наш вестибюль с выгравированной на стекле цифрой «59».

— Конечно, как я не заметил. Он направляется к двери, но внутрь не заходит. Просто становится перед зданием и осеняет его крестом. — Господи, благослови всех работающих здесь, — произносит он слегка дребезжащим голосом. — Благослови все дела и начинания «Вол…»

Только этого не хватало!

— Ладно, — хватаю я папу и маму под руки, — время есть пиццу.

— Слушай, — тихо бормочет папа, — либо я сошел с ума, либо викарий…

— Я собираюсь заказать «Времена года», — жизнерадостно перебиваю я. — И чесночные гренки. А вы?


Наконец-то папа с мамой устали удивляться. Они все принимают как должное. Улыбаются, пьют свою «Вальполичеллу» и не задают скользких вопросов. В ожидании пиццы мы жуем горячие чесночные гренки, и я чувствую себя лучше некуда.

Даже когда появляется Тоня, я не реагирую. Все-таки она моя сестра, хотя я вовсе не рада ее видеть и уж конечно не приглашала. Но надо быть терпимее.

— Привет, дорогие мои! — кричит она на весь ресторан, и все до единого посетители кафе оборачиваются в нашу сторону. — Ну и как вам последние новости о дяде Билле?

Видимо, она рассчитывает на столь же бурные излияния с нашей стороны.

— Привет, Тоня, — киваю я. — Как мальчики? Как Клайв?

— Вы можете в это поверить? — она меряет нас недовольным взглядом. — Чего только не напишут в газетах! Ни на секундочку не верю в эти россказни! Обычные происки газетчиков.

— Полагаю, что все написанное — правда, — мягко возражает папа. — Тем более он сам во всем признался.

— Хочешь вина, дорогая? — вступает мама.

— Но как же… — Тоня опускается на стул и смотрит на нас обиженно. Она полагала, мы горой встанем на защиту дядюшки Билла. А мы вместо этого преспокойно жуем чесночные гренки.

— Держи, — мама протягивает ей бокал вина. — Сейчас попрошу меню.

Тоня снимает куртку и вешает на стул. Она растеряна. Не так-то просто приспособиться к новой ситуации. Но защищать дядюшку в одиночку она точно не станет.

  135