ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  27  

Рик сиял. Щенок угнездился на его широкой груди. Линда любовалась картиной.

— Позволь мне подержать, — попросила она. Он с готовностью протянул ей щенка.

— Он красивый, — прошептала она. Щенок немного повертелся и устроился у нее на руках. — Рик, я всегда мысленно рисовала тебя с собакой.

— Рисовала меня с собакой? — Удовлетворенное выражение сменилось мрачно озадаченным. В такой картине было что-то не совсем мужское. Или нет?

— По-моему, он очарователен, — успокаивающе проворковала Линда. — Я начинала беспокоиться о тебе. Мне казалось, ты боишься нежной привязанности. А собака — это огромная преданность и привязанность.

— Очарователен. Огромная преданность, — пробормотал Рик.

И только тут Линда поняла, что ее слова не в пользу щенка.

— Он явно собака для мужчины, — заверила она Рика. — Посмотри на его лапы! Он вырастет гигантом. Уверена, что только сильный, очень сильный человек, как ты, справится с ним.

Лесть по поводу его силы не успокоила Рика.

— Похоже, что в нем есть кровь лабрадора. — Линда показала на лапу и засмеялась. — И ньюфаундленда. Ради бога, где ты его достал?

— В приюте. Это не совсем то, что я хотел. Но когда он посмотрел на меня своими большими карими глазами, я понял, это он.

Линда не сомневалась, что слышит в его голосе сомнение. Надо убедить его, что он принял правильное решение.

— У тебя будет самый замечательный хозяин! — говорила она щенку, глядя в большие карие глаза. — И я буду часто навещать тебя! Все будет в порядке. Рик?

— Ну да. Наверное, — после еле заметного колебания ответил он.

— Да. Давай поищем палочку.

Линда опустила щенка на землю. Он был еще так мал, что не интересовался палочками. Но он весело прыгал в кучки листьев. Вскоре они бегали за щенком и друг за другом, пинали листья и хохотали до упаду.

Потом она сунула малыша Рику под мышку. И они провели экскурсию по дому. Хотя Рик был здесь всего днем раньше, изменения произошли невероятные. Сегодня добавились буфеты кленового дерева и черные мраморные поверхности у рабочих столов. Кухня выглядела очень живописно.

— Линда, — проговорил Рик, — ты проделала исключительную работу. Не представляю, как я повешу объявление «Продается».

— У меня такое же состояние. Знаешь, о чем я думаю?

— О чем?

— У меня появилась надежда. Вот перед тобой старый дом, заброшенный, никому не нужный. Но элементы прежнего величия сохранились. Они ждут внимания.

— И это дает тебе надежду?

— Да. Потому что, по-моему, это происходит и с людьми.

— Не хочешь же ты сказать, что ты была заброшена… — он покраснел и поспешно добавил: — Или никому не нужна.

— Ох, Рик, со мной случилось и то, и другое. Я чувствовала в себе перемены — параллельно с тем, что происходило с домом. Это как операция омоложения.

— Операция омоложения?

— Рик, — она хлопнула его по руке, — помолодел мой дух. И я хочу за это поблагодарить тебя. Спасибо тебе, что ты подтолкнул меня.

От неловкого момента их спас щенок. Он намочил красивую белоснежную рубашку и, прося прощения, вылизал лицо Рика.

— Спасибо, — спокойно проговорила Линда, — за то, что ты отреставрировал меня. — Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку, а потом заспешила в дом, чтобы не вернулся момент неловкости.

* * *

Той ночью ей снился щенок. Во сне на нем был красивый красный бант. Его принес в подарок Рик.

Она проснулась и оцепенела. Слово за словом вспомнила их разговор с Риком. Она еще подумала, что он чем-то озадачен и даже поражен. Линда стремительно села. Он собирался подарить собаку ей! Потому что у него никогда не было намерения стать хозяином собаки! Он купил щенка не для себя. Он купил щенка для нее!

Вдруг — разумно это или нет — она поняла, что должна немедленно узнать, права ли она. Для кого Рик купил щенка? Связан ли с реальностью ее сон? Линда посмотрела на часы рядом с кроватью. Половина четвертого утра. Она не тот человек, кто звонит среди ночи.

Линда накинула на плечи жакет. Надела старые удобные джинсы поверх пижамы и прыгнула в машину. На середине пути она поняла, что это сумасшедший поступок. Он подумает, что она сошла с ума. Маленькие дьяволята на пижаме разглядывали из-под жакета домашние шлепанцы!

Полностью проснувшись, Линда поняла, что не может говорить с Риком о щенке.

От сна не осталось и следа. Ее осенило удивительное понимание. Путешествие среди ночи к дому Рика не имеет никакого отношения к щенку! Ей хотелось увидеть, один ли он. Подозрительность осталась в ней от прошлой жизни. Как мог такой парень, как он, быть один? Вероятно, он такой же, как Блэйер.

  27