ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>




  102  

Деирдре стала объяснять некоторые особенности лошадей, но Джеф почти не слушал ее. На самом деле он никогда не сидел в седле, лишь пару раз на пыльных дорогах Большого Каймана управлял осликом, взятым на время. Но такой уж сложной верховая езда, собственно, быть не могла… Он просто не мог показать Деирдре, что не имеет ни малейшего понятия о езде на лошади.

Деирдре, естественно, сразу же заметила это. Уже по тому, как Джеф мучительно и с трудом усаживался в седло, ей стало понятно, что перед ней совсем неопытный наездник. Он даже не собирался помогать ей сесть в дамское седло, прежде чем самому взобраться на коня. Мир лошадей и верховой езды был ему явно чужд. Однако, как ни странно, Деирдре не рассердилась. Родерик был послушным конем, он не сбросит даже новичка. А ей просто придется ехать медленнее, чтобы Цезарь успевал за ней.

Деирдре улыбалась своему чернокожему спутнику, когда он старался управлять гнедым так, чтобы он шел рядом с ней, и придерживала Аллегрию, чтобы ему было легче. Затем Деирдре направила лошадь на дорогу, ведущую через лес к побережью — будет лучше, если соседи не увидят ее и ее «слугу-конюха». Обычно мулы черных сопровождающих шли рысью позади господ.

— Откуда вы родом? — спросила Деирдре беззаботным тоном. — То есть где вы жили до того, как стали пиратом?

— Я рожден свободным, — резко ответил Джеф. — Я не беглый раб, если вы это имеете в виду.

— Я совсем не это имела в виду. — Деирдре помедлила. Это была правда. Собственно говоря, ей было все равно, откуда он появился и кем был. Она просто хотела, чтобы он был рядом с ней, хотела слышать его голос. Ей нравился его голос. Он был глубоким и мелодичным, и сразу становилось понятно, что он шел из огромной грудной клетки…

Взгляд Деирдре прошелся по выделявшейся под слишком тесной одеждой мускулатуре Цезаря.

— Я просто хотела…

— Я с острова, — в конце концов все же ответил он.

Это был далеко не исчерпывающий ответ. В Карибском море существовало бесчисленное количество островов, и даже английские переселенцы, строго говоря, были рождены на острове.

— Я там жил с моей мом, — продолжал Джеф. Он подгонял Родерика, толкая его пятками в бока, но лошадь лишь недовольно мотала головой.

Деирдре наблюдала за его попытками с насмешливым выражением лица.

— Он не может быстрее шагать вперед, когда вы натягиваете уздечку. Отпустите поводья, — посоветовала она, прежде чем продолжить беседу. — А почему вы отправились в море как… пират? Неужели там… не нашлось ничего другого… ничего…

Джеф отпустил поводья, и Родерик тут же побежал быстрее. Молодой человек поспешно схватился за его гриву, чтобы удержаться в седле, когда гнедой пошел рысью. К счастью, конь сразу же успокоился. Джеф облегченно вздохнул.

— Более приличного? — Он ухмыльнулся. — Леди, если хотите знать, я выхожу в море потому, что мне это нравится. А приличная работа… Всю жизнь сидеть на унылом острове, где нет ничего, кроме пары черепах и кокосовых пальм… Год за годом работать писарем у начальника порта…

— Вы умеете…

Деирдре прикусила губу. Сейчас она снова оскорбила его, но она была крайне удивлена. Чернокожий, который умел читать и писать, был редкостью. И работа писарем у начальника порта казалась ей не такой уж плохой. Если только… если только речь шла не о ком-то вроде Цезаря, которого она, при всем желании, не могла представить за таким занятием, как запись товаров и цен.

Джеф фыркнул:

— О да, леди! Я умею читать и писать… На те деньги, которые я получал в порту, я никогда не смог бы выбраться с того острова, который находится на краю света. Таким образом… как только представилась возможность… — Он самодовольно улыбнулся.

— И вас никогда не мучит совесть? — осведомилась Деирдре. Она надеялась, что это прозвучало не как упрек, но этот вопрос действительно все время вертелся у нее в голове. — Если вы… когда вы грабите людей…

Джеф вскинул голову.

— Мы не обворовываем людей, леди, — процедил он сквозь зубы, — мы берем корабли на абордаж. Мы добываем свои трофеи в честном бою…

— Это можно назвать грабежом, — уколола его Деирдре.

Ей почему-то нравилось дразнить его. Деирдре было интересно видеть, как такие чувства, как ярость и гордость, сменяли друг друга на его лице. Сейчас на нем вспыхнуло яростное возмущение и глаза сердито загорелись.

  102