ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  208  

— Черт возьми, что там случилось? — все же спросил он у нее. — Бонни сама не своя. Она говорила что-то о Цезаре. Ты вдруг исчезла, а половина зала плавала в супе из бычьих хвостов.

Неожиданно Дуг заметил капельки крови на напудренной белой шее жены, и его глаза потемнели. Он проглотил свой вопрос, когда Нора с серьезным видом покачала головой и затем быстро направилась в зал. С встревоженным видом Дуг шел за ней, когда она выходила по коридору из кухни и затем постаралась как можно незаметнее пройти через зал. У входа стояли слуги, которые недавно хотели вышвырнуть отсюда Бонни. Нора затащила Дуга в рабочий кабинет хозяина дома и захлопнула дверь.

— Нам нужно поговорить! Дуг… мне кажется… мне кажется, Макандаль где-то на улице празднует вместе с рабами!

Глава 7




— Выдадим ли мы его? — Дуг выслушал взволнованный рассказ Норы и теперь, взбудораженный, положив руку на рукоять своей шпаги, мерил комнату шагами. — Ты не в себе, Нора, если спрашиваешь об этом. Конечно, мы кое-что предпримем. Ведь этот тип хотел убить всех нас! Если бы не Бонни, мы бы сейчас сидели там, в зале, и вкушали отравленную еду!

Нора нервно запустила руки в волосы, сбросив парик:

— Но я ведь… я ведь обещала… и можно ведь и их понять… Боже мой, Дуг, эти люди просто не хотят больше быть рабами! Мы сами на их месте тоже стали бы бороться!

— Борьба — это одно, — заявил Дуг твердо. — А отравление — совсем другое. Этот Макандаль — массовый убийца. Это не Грэнни Нэнни, с которой можно было вести переговоры. Это не Аквази, который бросился в бой от отчаяния. Этот человек болен манией величия и опасен, как пожар. Так что забудь свои обещания, Нора! Я сейчас пойду в зал, поговорю с Дюфреном и посмотрю, есть ли среди сидящих в зале тупых господ люди, которые умеют орудовать шпагой и у которых хватит мужества на то, чтобы вступить в бой с кучкой черных заговорщиков! — И с этими словами Дуг выскочил наружу.

Нора не знала, что и думать. Дуг был прав — Макандаля нужно остановить. Но Джеф… Только бы спасся Джеф и молодая женщина, которая была с ним!


Сималуа бежала через поселение рабов, расстроенная и ослепшая от слез. Она отчаянно пыталась понять, что же там произошло. Эта женщина знала африканское имя Джефа. И говорила о другой женщине. О женщине, которая любит или любила Джефа. И при этом он ведь сказал, что любит ее, Сималуа. И что на Эспаньоле мужчина может иметь только одну жену. Что это — она. И то, что делал Дух, было несправедливо. А теперь… Сималуа необходимо было с кем-нибудь поговорить. И предупредить Духа. А эта белая женщина на самом деле никогда не будет молчать! Она выдаст Макандаля. Если он сейчас не убежит, то он пропал.

— Тише! Здесь дети!

Низкий, но дружелюбный голос, в котором прозвучал мягкий упрек, принадлежал огромному чернокожему парню, в которого Сималуа чуть не врезалась на бегу. Он держал за руку маленькую девочку. Та нерешительно шагала между этим мужчиной и еще одной девочкой, чуть постарше. Однако взгляд Сималуа привлекла женщина, которая шла с другой стороны от него. Маленькая невзрачная женщина, которая держала на руках… младенца!

— Намелок!

Сималуа вскрикнула, когда узнала свою дочь. Или, скорее, женщину, которой отдала свою дочь. Намелок за последние месяцы изменилась, и ее мать вряд ли смогла бы ее узнать. Впрочем, то, что малышка была из племени масаи, Сималуа не могла не заметить. По крайней мере, ребенок совершенно точно не мог быть ребенком женщины, которая держала его на руках.

— Мой ребенок! Это мой ребенок!

Сималуа уставилась на Бонни, которая в первый миг совершенно ничего не соображала. Она несмело улыбнулась, а затем с радостью узнала мать Намелок. Она была жива и явно чувствовала себя хорошо. После их последней встречи на рынке рабов Бонни опасалась самого худшего. Она добровольно отдала ребенка, когда Сималуа протянула руки ей навстречу. Но Намелок сразу же заплакала, когда чужая женщина попыталась взять ее из рук Бонни. Поэтому Бонни крепче прижала ребенка к себе.

— Подожди, она пока не хочет, — сказала она. — Намелок разволновалась. Может быть, позже…

Сималуа сердито посмотрела на Бонни, которая внезапно почувствовала исходящую от нее угрозу.

— Отдай ее мне! — потребовала Сималуа. — Это мой ребенок. Я больше не рабыня. Отдай мне ребенка назад!

  208