ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  30  

Джеф энергично закивал Бонни, когда она, направляясь к Маану, проходила мимо него. Девушка с удовольствием ответила бы на приветствие, однако она все же не остановилась. Никто не должен был рассказать ее баккра, что она разговаривала в порту с мужчинами, и мистер Бентон тоже не должен был думать, будто она отвлекает Джефа от работы. Вместо этого Бонни быстро побежала дальше, мимо борделей и баров, как обычно, втягивая голову в плечи, и наконец добралась до лавки Маану, где застала чернокожую женщину за беседой с каким-то странным незнакомцем.

На первый взгляд мулат высокого роста напоминал богатого купца — однако этого быть не могло. Купцы всегда были белыми, и они сами вряд ли делали бы покупки в такой лавке, как у Маану. Но все равно, кем бы ни был этот клиент, на нем были бриджи и чулки, рубашка с кружевами и вышитая жилетка. На его туфлях блестели серебряные пряжки, а сами туфли были на высоких каблуках. Свою треуголку он снял при входе в лавку, из-за чего весь его облик несколько утратил лоск. Темные гладкие волосы свисали вниз и выглядели неухоженными.

Бонни, как всегда, со страхом ожидала за дверью лавки, пока мужчина не распрощается. Однако оказалось, что его переговоры с Маану были близки к завершению. Хозяйка лавки как раз провожала его до двери.

— Конечно, это строго между нами, — спокойно ответила она на последний вопрос, которого Бонни не расслышала. — Я, как всегда, пришлю своего сына. Только держите вашу шлюпку наготове…

Мужчина попрощался с ней преувеличенно вежливым поклоном, на что Маану улыбнулась так же криво, как обычно делал ее сын. Казалось, что этот клиент ей не особенно приятен. Бонни спряталась в тени веранды, чтобы, по возможности, ее никто не увидел, но тем не менее мужчина заметил ее, засмеялся и подмигнул. Он махнул ей рукой, прежде чем сойти вниз по лестнице.

— Кто это был? — удивленно спросила Бонни, когда Маану впустила ее в дом.

Женщина пожала плечами.

— Случайный покупатель, — ответила она. — С какого-то корабля…

Бонни не стала расспрашивать дальше, но она морщила лоб и не могла толком сосредоточиться на буквах, которые Маану сразу же после этого нарисовала мелом на одной из дощечек, на которых она обычно писала цену своих товаров. До этого дня Маану никогда еще не обманывала ее, и Бонни считала уверенную в себе свободную чернокожую женщину неспособной говорить неправду. Мужчина в красивой одежде не был обычным клиентом. Он также не пришел сюда с одного из кораблей, за загрузкой которых сейчас наблюдал Джеф.

Бонни почувствовала странное любопытство. Собственно говоря, жизнь уже давно научила ее не беспокоиться о делах других людей, у нее ведь действительно было достаточно своих забот. Но здесь речь, без сомнения, шла о Маану и Джефе… «Я, как всегда, пришлю своего сына…» Можно было не сомневаться, что Маану говорила о Джефе!

Когда Бонни наконец отправилась назад к бойне, она подумала о том, не спросить ли об этом сына Маану. Но корабли уже готовились к отплытию, и у нее было мало надежды встретить Джефа. Однако затем девушка обнаружила своего друга в одном из самых грязных баров в порту — в компании мулата, которого она встретила у Маану! Мужчина поставил на стол перед Джефом стакан рома — он явно приглашал юношу выпить. Джеф закашлялся после первого глотка — конечно, он не привык к таким крепким напиткам — и начал что-то рассказывать. Бонни ничего не понимала из их разговора, лишь заметила, что говорил главным образом Джеф. Он о чем-то сообщал, а мужчина внимательно слушал.

Бонни показалось это странным. Но если она хотела управиться с приготовлением ужина и с кормлением животных, пока баккра закрывает бойню, ей надо было немедленно уходить. Она ни за что на свете не хотела дать повод для новых побоев!


Однако дело с незнакомцем все же не давало Бонни покоя, и, когда ей на следующий день пришлось относить в порт солонину, она снова стала искать глазами Джефа. Девушка обнаружила его за лавкой его матери, где Джеф, что было необычно для него, старательно занимался работой: он собирал большую партию корабельных сухарей, солонины и бобов.

— Это что, для корабля? — удивленно спросила Бонни, когда он нагрузил на тачку, на которой Маану обычно развозила свои товары, еще и бочку квашеной капусты. — Так в порту же нет ни одного судна.

Джеф вздрогнул, словно она поймала его на чем-то нехорошем. Очевидно, он не заметил, как она подошла. Затем он ухмыльнулся, как проказливый мальчишка — казалось, он чему-то радовался.

  30