— Простите, дорогая, — пробормотал он.
Сэр Эдвард глубоко вздохнул и продолжил. Его волнение еще не улеглось, и рассказ получился настолько живой, что жена и дочери, боясь пропустить какую-либо мелочь, смотрели на него как зачарованные.
Он стал рассказывать, как леди Джерси, глядя на Меридана своими огромными темными глазами, обратилась к нему, и звук ее голоса эхом разнесся по всему вестибюлю:
— Я удивляюсь, лорд Меридан, как у вас хватило наглости прийти сюда!
Лорд Меридан приподнял брови, на его лице появилась усмешка, как в тот момент, когда он поддразнивал меня в клубе.
— Неужели я чем-то обидел вашу светлость? — поинтересовался он.
— Это слишком мягко сказано, лорд Меридан, — ответила леди Джерси. — Ваше поведение было возмутительным, и если бы не личное вмешательство его высочества, комитет Олмака немедленно исключил бы вас из списка своих членов и вы бы уже никогда не переступили порог этого клуба.
— Но послушайте, — ответил лорд Меридан, — мое преступление не так уж велико, чтобы заслуживать столь сурового наказания. Я держал пари, а вашей светлости прекрасно известно, что от пари отказаться невозможно.
— Если пари нарушает все приличия, — холодно заметила леди Джерси, — оно не может быть предметом развлечения.
— Делайте со мной, что хотите, — воскликнул Меридан, — но вы уж слишком сгущаете краски! Я поспорил на тысячу гиней, что приведу в собрание особу, которая без всяких рекомендаций будет с одобрением принята вашей светлостью…
— При чем тут рекомендации! — резко оборвала его леди Джерси. — Вы представили эту актрисочку как принцессу Лихтенштейнскую, которая гостит у нас в стране. Вы зашли еще дальше, убеждая нас всех, что она остановилась в вашем доме в качестве гостьи.
Лицо Меридана расплылось в улыбке.
— Так она действительно остановилась у меня, — сказал он мягко.
Леди Джерси топнула ножкой.
— Вы неисправимы! — воскликнула она. — Но на этот раз вы переполнили чашу нашего терпения. Как я вам уже сообщила, первым нашим решением было навсегда исключить вас.
— Вы не можете быть так жестоки! — запротестовал Меридан. — Подумайте, какая тут будет скука без меня, и о ком же вы будете злословить все триста шестьдесят пять дней в году!
На мгновение воцарилась тишина, и совсем уже другим голосом Меридан произнес:
— Вы же знаете, что будете скучать по мне.
На мгновение показалось, что леди Джерси смягчилась. Потом, тщетно пытаясь заставить свой голос звучать твердо, она сказала:
— Мы приняли решение. Олмак закрыт для вас, милорд, до тех пор, пока вы не представите даму, которую мы сможем принять, — вашу жену.
— Мою жену? Бог мой! Но у меня ее нет! — воскликнул Меридан.
— Именно так, — сказала леди Джерси. — И до тех пор, пока она у вас не появится, все попытки вашей светлости проникнуть в Олмак будут напрасны.
— Проклятье! Вы это серьезно? — попытался было уговаривать Меридан.
— Уверяю вас, что я еще никогда не была столь серьезна, — ответила леди Джерси. — Это решение комитета. В данном случае мы были единодушны.
— Это нелепо, — промолвил Меридан. — Вам известно, что я всегда сопровождаю принца, а ему нравится заезжать сюда два-три раза в неделю.
— Принц согласился с нами, что вам надо преподать урок, — заявила леди Джерси.
Лицо Меридана потемнело.
— — Это ваших рук дело, — сказал он.
Леди Джерси покачала головой:
— Отнюдь. Будь моя воля, я бы исключила вас навсегда.
— Но боже милостивый! Где мне взять жену? — спросил Меридан. — У меня нет знакомых девушек.
Вам прекрасно известно, что я их не выношу.
— Тогда вам придется начать знакомиться с ними. — холодно заметила леди Джерси.
…Сэр Эдвард сделал драматическую паузу. Он достал платок и высморкался. Женщины за столом даже не шевельнулись. Затаив дыхание они ждали продолжения.
— Леди Джерси собралась было уходить, — продолжал сэр Эдвард, — но вдруг увидела меня. Я стоял разинув рот, и, наверное, вид у меня был довольно глупый.
«А, сэр Эдвард, — воскликнула она, — рада вас видеть! Надеюсь, вы проводите меня в бальный зал».
Вдруг внезапно, будто у нее возникла какая-то идея, она повернулась к Меридану:
«У сэра Эдварда есть очаровательная дочь, милорд, — сказала леди Джерси. — Когда она начала выезжать в прошлом году, то произвела очень хорошее впечатление. Может быть, сэр Эдвард представит вас.