ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голубая луна

Хорошие герои, но все произошло очень быстро...и тк же быстро роман закончился >>>>>

Смерть в наследство

Понравился роман! Здесь есть и интересный сюжет, герои, загадка, мистика итд. Не имеет смысла анализировать, могла... >>>>>

В поисках Леонардо

Книга интереснее первой, сюжет более динамичен, нет лишнего текста. >>>>>

Правдивый лжец

с удовольствием перечитала >>>>>




  41  

«Кто победил?»

«Никто», — призналась Скай. «Как ни трудно в это поверить, но, в действительности, у нее возникли одна или две неплохие идеи».

«Хммм. Итак, что теперь?»

Скай искренне вздохнула и вытянула руки над головой, выгибая спину. «Ну, к несчастью, сразу после этого мое серое вещество окончательно забарахлило, и я согласилась встретиться с Рэйвэн лично, чтобы обсудить идеи». Она встряхнула головой, ее волнистые светлые волосы разлетелись. «Не знаю, о чем я думала. Всё, что теперь мне остается делать, так это надеяться, что заболею кишечным гриппом».

Я посмотрел на свою сестру с интересом. Морган была сильной, и Скай тоже была сильной, но по-другому. Морган была сильной как молодое ивовое дерево, способное выстоять в шторм. Скай была сильной как сталь. Ей совсем несвойственно признавать какие-либо слабости. Ее рассказ о том, что она предпочла бы ужасно заболеть, чем увидеться с Рэйвэн, был доказательством, насколько не зажившими до сих пор были ее чувства. Скай могла быть абсолютно безжалостной — всё, что ей требовалось сделать — это позвонить Рэйвэн и всё отменить. Но она и не собиралась. Это очень завораживало, но также немного тревожило. Скай взглянула на меня, пристально смотревшего на нее, и раздражение отразилось на ее лице. «Ой, молчи» — пробормотала она, вставая и унося свои тарелки к раковине. Я подождал, пока она уйдет, перед тем как тихонько застонать.

Позже я нашел своего отца в нашей комнате для проведения кругов, нависшего над старой большой книгой, выглядевшей словно вот-вот развалится на моих глазах.

«Ты рано поднялся, парень», — сказал он, глядя на меня поверх полукруглых очков для чтения, которые стал недавно носить.

Я рассказал ему всё, что произошло этим утром с Морган, а его лицо становилось всё более озадаченным. Мне было сложно сдерживать то, что я говорил о Кэле и о его предположительном участии, но папа не показал реакции, если даже она у него и была.

«Плохие новости, сын», — сказал он, когда я закончил. «Думаешь, Элис с Бетани справятся с этим?»

«Да», — ответил я. «Мы все проводим поиски, и я думаю, совместными усилиями сегодня вечером мы разработаем план».

«Вижу. Я могу чем-то помочь?»

Его голос звучал немного напряженно, и я понял, что не существует способа, при котором он мог бы оставаться объективным по отношению к Кэлу.

«Нет, пап, я так не думаю».

«Что ж, ладно. Ну, только дай знать», — он прервался. «Тем временем, я подумаю о Патриции». Он снял очки и постучал ими по книге: «Здесь есть кое-что любопытное. Говорится о некоторых видах общих ограничивающих заклинаний, которые, похоже, имеют интересные возможности. Конечно, боюсь, по всей вероятности, Патриция закончит тем, что лишится сил».

«Надеюсь, что нет», — сказал я. «Давай просто попробуем быть изобретательными». Я поделился с ним некоторой информацией, которую прочел на днях: несколькими историями о ведьмах, которые случайно стали жертвами заклинаний, наложенных неправильно. Среди них была одна, которая удивила себя лишением собственных сил в январе — исключительно в январе — а после этого в каждом январе всю оставшуюся жизнь. И тому подобное. Другая ведьма потеряла способность работать с любыми животными заклинаниями, но только с животными.

Папа казался заинтригованным, и я пообещал ему показать свои источники.

«Интересный вопрос», — сказал он, надевая очки и снова обращаясь к книге. «Очень интересный».


11. Морган

После школы Мэри Кей встретила меня возле Подводной Лодки, и мы поехали домой. Я чувствовала себя как в тумане, отстраненной, и еле помнила о том, что происходило сегодня. Однако, как бы ужасно мне ни было, окружение сотнями других учащихся казалось не таким уж плохим. Я ощущала безопасность, затерявшись в тесноте и суете во время уроков, ланча, и снова уроков.

«Ку-Ку», — громко сказала Мэри Кей, и моя голова резко повернулась в ее направлении, — «Я говорю, как думаешь, ты сможешь подвезти меня к Алисе позже?»

«Извини», — ответила я. «Я не расслышала. Мм, не думаю, что смогу. Я собираюсь забежать домой на минутку, потом приедет Хантер, и мы уедем. Возможно, Алису сможет кто-нибудь подвезти до нас?»

«Ладно, я спрошу».

Дома я поднялась в ванную и попыталась хоть как-то привести в порядок свой внешний вид. Однако не слишком много я могла сделать. Я стояла перед зеркалом, впадая в депрессию и размышляя, что если бы Хантер ослеп. Я почувствовала, что поднимается Мэри Кей, и вздохнула.

  41