ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  184  

Пока Шелби загружалась в машину, мимо нее прошуршал шинами тяжелый внедорожник. Она даже не оглянулась, но если бы и посмотрела, то водителя бы не узнала.

Он снова сменил внешность.

Она поехала домой, а джип направился в горы.

Он знал, что ему надо сделать и когда. И радовался тому, что начатое в Майами дело близится к завершению.

29

Когда в субботу Грифф явился к Виоле, работа салона была моментально нарушена выходками Сникерса. Женщины – стилисты, посетительницы, мастера – нагибались потрепать щенка, почесать ему живот, погладить ушки и дружно повергли его в экстаз.

Грифф вспомнил себя в двадцать лет, как он изо дня в день придумывал новые способы знакомиться с девушками.

А надо было всего лишь позаимствовать у кого-то щенка!

Он приехал подстричься – против своего желания, но по приказанию Эммы-Кейт. Терпеть этого не мог, но приказание звучало так грозно, что Грифф даже испугался.

– Тебя надо подстричь, – заключила Виола, заставив его съежиться.

– Вот и Эмма-Кейт так сказала. Но вы вроде бы заняты.

– В данный момент, как видишь, в моем кресле никого. Иди-ка сюда, Гриффин. Садись.

Щенок мгновенно плюхнулся на попу и, крайне довольный собой, огляделся по сторонам. Дамы дружно заохали.

– На помолвку лучшего друга надо являться с аккуратной головой. – Виола ткнула пальцем в свое кресло. – Бери пример со своего пса и садись!

– Ну, разве что самую малость. – Грифф уже жалел, что зашел, но повиновался.

– Я когда-нибудь перебарщивала? – возмутилась Виола.

– Никак нет, мэм.

Она закрыла его накидкой и взяла в руки пульверизатор, чтобы смочить волосы.

– Волосы, Гриффин, у тебя густые. И мы позаботимся, чтобы такими они и оставались. Признавайся: тебя небось в детстве в какой-нибудь парикмахерской напугали?

– Угадали. Привели клоуна – знаете, бывают такие, в дурацких париках? Это было ужасно. Просто кошмар! Вы читали «Тварь» – книгу Стивена Кинга? Вот такой был клоун.

– Ну, у нас здесь клоуны не водятся. – Она развеселилась и провела рукой по его щеке. – Эй, молодой человек, да вам и побриться не помешает!

– Да. Я потом сам побреюсь.

– Я тебя побрею. – Видя недоумение в его глазах, Виола улыбнулась. – А тебя когда-нибудь брила женщина острой опасной бритвой?

– Нет.

– Значит, все удовольствие у тебя еще впереди. – Она поправила кресло, взяла в руки ножницы. – Ты даже не спрашиваешь, где Шелби.

– Я думал, вы мне сами скажете.

– Она там, в зоне спа. У нас сегодня сразу шесть человек заказали процедуры, подружки-однокашницы. Проводят вместе длинные выходные, остановились в нашем главном отеле. Хорошо, когда есть такие друзья. Вот вы с Мэттом, например.

– Да, это правда.

За непринужденной беседой Виола зажимала пальцами небольшие пряди его волос и аккуратно снимала лишнюю длину. Грифф понимал, что разговор этот – чтобы он не напрягался. Так бывало регулярно, примерно раз в два месяца, когда он заставлял себя сходить в парикмахерскую или его туда кто-то затаскивал. Виола всегда занимала его разговором.

Ему нравилось смотреть, как она работает. Нравились ее быстрые, уверенные и точные движения, то, как она, прищурясь, проверяет длину каждой прядки, не прекращая беседу или отдавая распоряжения и отвечая на вопросы.

Она могла одновременно поддерживать с полдюжины разговоров. Редкое, на его взгляд, качество.

– Ее красота из тех, что с годами не проходит.

– Шелби?

Виола перехватила в зеркале его взгляд и улыбнулась.

– Вот погоди, сегодня вечером увидишь. Она здесь скоро освободится, потом поедет пристроит Кэлли и вернется, чтобы я ее причесала. Я уже придумала, что это будет.

– Но вы же не будете выпрямлять ей кудри, правда?

– Ни в коем случае. Она говорит, ей надо прибыть в отель пораньше, так что тебе ее подвезти не удастся, а жаль, потому что вы вместе смотрелись бы потрясающе. Лорели, я тут почти закончила. Не подогреешь мне полотенце для бритья?

– Конечно, мисс Ви.

– Может, все-таки не надо?

– Гриффин Лотт, как ты собираешься умыкнуть меня от мужа, за которым я почти пятьдесят лет замужем, если боишься доверить моей бритве свою шею?

В итоге он откинулся к спинке кресла и оказался с горячим влажным полотенцем на лице – только нос выглядывает. И это оказалось чертовски приятно – до того момента, как он не услышал, что Виола правит бритву.

  184