ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  62  

– Спасибо, бабуль.

– Дел у тебя хватит, не сомневайся!

– Как раз то, что мне надо, – сказала Шелби и принялась за работу.

* * *

Когда она, забрав Кэлли, вернулась домой, у нее уже был готов вполне реалистичный график. По дороге она еще раз прокрутила его в голове.

Раз в неделю она будет присматривать за девочками, взамен в другой день отдавать ребенка на попечение Трейси – итого два дня. Если ей понадобится суббота, можно будет тоже обратиться к Трейси, но уже за деньги, и еще один день в неделю согласилась взять на себя Ада-Мей. Она уже даже придумала ему название – «День Кэлли с бабушкой».

А в крайнем случае можно будет иногда брать Кэлли с собой.

Вечер пятницы по очереди согласились брать на себя то мама, то бабушка, по их собственной инициативе.

Таким образом она сможет более или менее себя обеспечить, а ребенок будет под надежным присмотром. Чего еще желать?

В зеркало заднего вида Шелби заметила, что глаза у дочери уже слипаются, и решила, что сможет сразу уложить ее в постель, а сама начать подбирать песни сороковых, чтобы успеть разучить их к следующей неделе. Она взяла сонную девочку на руки и сразу поднялась наверх.

Слегка покачивая ребенка на ходу и тихонько напеваля, Шелби свернула к детской – и вскрикнула, наткнувшись на Гриффа.

Кэлли у нее на руках встрепенулась и тоже вскрикнула – точнее сказать, жалобно захныкала.

– Ой, прости! – Грифф вынул из ушей наушники. – Я вас не слышал. Прости. Кэлли, привет! Прости, что напугал.

Прижавшись к матери, Кэлли, всхлипывая, уставилась на Гриффа, потом широко открыла глаза и кинулась к нему в объятия. Гриффу даже пришлось изловчиться и подхватить ее на лету. Кэлли прижалась к нему и заплакала.

– Ну-ну, все хорошо. – Поглаживая малышку по спинке, он улыбнулся Шелби. – Твоя мама все же решилась на новую ванную. Я обещал при первой возможности заскочить и сделать замеры. Ого, как ты сегодня классно выглядишь!

– Погоди, дай дух перевести. – Шелби присела на верхнюю ступеньку. – А я твоей машины что-то не заметила.

– Да я пешком пришел. От мисс Битси. Мы там почти закончили, так что на следующей неделе можем у вас начать.

– На следующей неделе?

– Да. – Он гладил и качал Кэлли, пока слезы не перешли в негромкие всхлипывания. – У нас по плану еще пара небольших объектов, но мы вас как-нибудь втиснем. Я был в наушниках и не услышал, как вы вошли. Прошу прощения.

– Ничего страшного. Мне сейчас надо ее уложить.

– Я сделаю. Вот сюда, да?

Грифф вошел в детскую. Пока Шелби шла по коридору, он уже успел уложить малышку в постель и укутать одеяльцем и теперь тихонько отвечал на ее вопросы, которые она, по своему обыкновению, задавала монотонным голосом, медленно погружаясь в сон.

– Поцеловать, – еле слышно попросила Кэлли.

– Пожалуйста. – Он поцеловал ее в щечку, встал и оглянулся на Шелби. – И все?

– И все. – Она жестом показала, что можно уходить, и тихонько вышла сама. – Сегодня легче, потому что она здорово вымоталась в гостях у Челси.

– От нее вишней пахнет.

– Небось сок из пакета пила.

А от ее мамы пахнет горным лугом. Такой свежий, сладковатый и одновременно вольный дух. Пожалуй, сегодняшний день можно будет описать словом «феромоны».

– Ты правда сегодня неотразима.

– Ходила на работу наниматься. Старалась выглядеть презентабельно.

– Это не презентабельно, а, – он чуть не сказал «сексуально», но вовремя прикусил язык, – это восхитительно. И как прошли поиски работы?

– Успешно. Мяч в игре, все базы заняты.

Бог ты мой, бейсбольные метафоры. Пожалуй, придется на ней жениться.

– Я бы колы выпила, – решила Шелби. – Не хочешь?

– Не откажусь. – Тем более что это означает побыть еще какое-то время в ее обществе. – Так что за работу ты себе нашла?

– У нас в лоб спрашивать не принято, – предупредила она, спускаясь по лестнице. – Полагается еще поразглагольствовать о том, какими усилиями я ее добывала.

– Да? Ну, извини, никак из себя янки не вытравлю.

– Ну, уж совсем-то не вытравляй, это твой плюс. А что ты слушал? – Она дотронулась до своего уха.

– А, всякую всячину. Кажется, когда вы вошли, это были «Блэк Киз». Песня называется «Лихорадка», знаешь такую?

– Ну, по крайней мере я постарела на десять лет из-за любимой песни. Насчет твоего вопроса. Перво-наперво я попыталась закинуть удочку в «Художнике Риджа», но мне надавали пинков под зад и по самолюбию, поскольку заправляет там, как выяснилось, моя давняя школьная завистница.

  62