ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  9  

— Итак, вы говорили…

— Что? — спросил он.

— Вы рассказывали мне о себе, — сказала она, ставя на стол тарелки и бокалы.

— Что вы хотите знать?

— Например, как вы познакомились с матерью Натана. Шерри была моей кузиной. Должна сказать, вы не похожи на мужчин того типа, которых она предпочитала.

— Правда? — Он холодно посмотрел на нее. — И к какому же типу мужчин я, по-вашему, принадлежу?

— Я не имела в виду ничего обидного. — Она очаровательно улыбнулась. — Я просто хотела сказать, что вы не похожи ни на бухгалтера, ни на компьютерного гения.

— Полагаю, я должен сказать вам спасибо.

— Уверена, что бывают привлекательные бухгалтеры и программисты, но Шерри такие не попадались. — Вернувшись к стойке, она переложила дымящуюся курицу на фарфоровое блюдо и принялась разрезать ее на куски. — Итак, как вы встретились?

Чтобы скрыть свое раздражение, Саймон принялся вытаскивать кусочки банана из волос малыша.

— Это имеет значение? — спросил он.

— Нет. Я спрашиваю из чистого любопытства.

— Я бы предпочел об этом не говорить.

Он совершил непростительную ошибку и не собирается никому о ней рассказывать. Особенно этой женщине. Несомненно, она бы рассмеялась или, еще хуже, посмотрела бы на него с сочувственной улыбкой.

— Хорошо, — протянула она. — Тогда хотя бы скажите, как долго вы были вместе.

— Вы пишете книгу? — Это прозвучало резче, чем он хотел.

Тула посмотрела на него с удивлением:

— Нет. Шерри была моей кузиной. Натан мой племянник. Следовательно, вы тоже мой родственник. Я просто пытаюсь лучше вас узнать. Что тут странного? Я должна знать, можно вам доверить ребенка или нет.

Она снова права. Саймон пожалел о своей резкости. Он давно уже чувствовал себя выведенным из равновесия. В тот момент, когда эта женщина вошла в его офис, его жизнь безвозвратно изменилась. Он наблюдал за тем, как она поочередно выкладывает из кастрюль в чаши картофельное пюре и вареную брокколи. Отнеся всю еду на стол, она попросила его налить им вина.

К своему большому удовольствию, он обнаружил, что это его любимое шардоне. Наполнив вином два бокала, он протянул один Туле и чокнулся с ней.

— Я не пытаюсь ничего усложнить, но все это, — он посмотрел на малыша, — стало для меня большим сюрпризом. А я не люблю сюрпризов.

— Это я уже поняла. — Тула потянулась за открытой баночкой с детским питанием, стоявшей на столе. Зачерпнув ложку оранжевого пюре и отправив ее в рот Натану, она снова спросила: — Итак, как долго вы с Шерри были вместе? Он сделал глоток вина:

— Не успокоитесь, пока не узнаете?

— Нет, — решительно произнесла Тула.

Ее настойчивость восхищала его против его воли.

— Две недели, — ответил он. — Она была приятной женщиной, но у нас ничего не вышло.

Вздохнув, Тула кивнула:

— Это похоже на Шерри. Она никогда не встречалась подолгу ни с одним мужчиной. — Ее тон смягчился. — Она боялась совершить ошибку, выбрав неподходящего мужчину, и одновременно с этим боялась одиночества. У Шерри было много страхов.

Похоже на то. Саймон помнил, что из-за навязчивости той женщины, ее нежелания довольствоваться тем, что он мог ей предложить, он чувствовал себя в ловушке. Ее глаза всегда были полны тревоги.

Сейчас он испытывает… нет, не чувство вины. Возможно, сожаление. Он быстро выкинул Шерри из своей жизни. Так он поступал со всеми своими бывшими подругами. Дарил им на память ювелирные украшения и уходил не оглядываясь. В случае с Шерри его привычная схема дала сбой.

— Я плохо ее знал, — сказал он, нарушив напряженное молчание. — Я понятия не имел, что она была беременна.

— Я это знаю. — Тула покачала головой. — Также я знаю, что Шерри считала вас подходящей для нее партией. Думаю, она ошибалась.

— Тут я с вами полностью согласен. — Саймон сделал еще глоток белого вина.

— Прошу вас, ешьте, — произнесла она. — Я к вам присоединюсь, когда закончу кормить Натана морковным пюре.

— Значит, вот что это такое?

Малышу, похоже, нравилась еда, но у Саймона один лишь вид этой оранжевой кашицы вызывал отвращение. Он поморщился, и Тула рассмеялась:

— Да, я знаю, выглядит не очень аппетитно. Последние две недели я вертелась как белка в колесе, и мне было некогда готовить ему самой. В ближайшее время я собираюсь это исправить. Куплю блендер, и Натану больше не придется есть консервы.

  9