ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Роза на алтаре

Очень, очень, очень понравилась книга Вообще, обожаю романы Бекитт!!! Как всегда, интересно,... >>>>>

Змеиное гнездо

Как всегда, интересно >>>>>

Миф об идеальном мужчине

Чуть скомканно окончание, а так очень понравилось >>>>>

Меч и пламя

Прочесть можно, но ничего особо интересного не нашла. Обычный середнячок >>>>>

Сокровенные тайны

Вроде ничего, но мне хотелось бы концовки подобрей >>>>>




  50  

О, тепло, счастливое тепло, думала она, дрожа. Свет. Запахи корицы и чая и чего-то сдобного и воска свечи.

Оказавшись внутри, какое-то мгновение Иэн с Мойрой постояли у двери, молча обтекая водой. Затем они направились наверх в кафе, где Иэн выбрал пустой столик. Ухватившись за него, они стянули с плеч промокшие куртки и рухнули на сиденья, всё еще теплые от предыдущих посетителей. Иэн потряс головой, и огромные капли воды полетели на стол. Мойра выставила руку. «Эй! Я итак достаточно промокла!»

Он улыбнулся и вынул бумажную салфетку из держателя для салфеток. Наклонившись, он нежно промокнул ее лицо, отчего Мойра в буквальном смысле вспыхнула. «Теперь я понимаю, почему тебя волновало баловство с облаками», — сказал он тихо, так чтобы никто не мог услышать.

Мойра сделала смущенное лицо. «Прости», — сказала она. «Я думала, что облака просто выстроятся в красивую картинку».

«У твоих облаков, кажется, была мания величия,» сказал Иэн, и она хихикнула.

Про себя Мойра беспокоилась о том, что использовала такую сильную магию. Она всеми силами молилась, чтобы ее мама или бабушка никогда об этом не узнали. Они содрали бы с нее шкуру.

Иэн принес им обоим горячего чая и тарелку лепешек со сливками и вареньем. «Как ты прекрасен», — подумала про себя Мойра, внезапно проголодавшись. Она проверила свои часы — оставался час до ужина.

«Мне лучше снова дать знать маме, где я нахожусь», — жалобно сказала Мойра, чувствуя себя ребенком. Однако она пообещала. Мойра посмотрела вдаль, концентрируясь, но не закрывая глаза. Она собралась с мыслями и отправила их вовне, нацеленные на ее маму.

Я в Духе Моргота с Иэном. Буду дома, когда прекратится дождь.

Хорошо. До скорой встречи. Будь осторожна.

Моргнув, Мойра моментально вернулась и с сожалением улыбнулась Иэну. Он смотрел на нее с любопытством.

«Ты посылала ведьминское сообщение своей маме?»

«Угу. Ей нравится знать, где я. Она волнуется.»

«Ты уже можешь посылать ведьминское сообщение, и ты еще не инициированна?»

Мойра с удивлением перевела взгляд от лепешки, которую намазывала вареньем, на Иэна. «Ну, в большинстве случаев только маме. Мы с Тэсс и Витой практикуем это, но не всегда получается».

«Это потрясающе!», — сказал Иэн, наполняя Мойру воодушевлением. Она смущенно пожала плечами и откусила кусочек лепешки. «А ты всегда сообщаешь маме, где ты? Как вчера на Ручье Элайзы?»

Теперь она сконфузилась. Должно быть, он считает ее настоящей мерзавкой.

«Да», пробормотала она, глядя в тарелку.

«Нет, нет, не пойми меня неправильно,» — сказал он, наклонившись и положив руку ей на колено. «Я не пытаюсь дразнить тебя. Я просто думаю, то, что ты можешь сделать — это удивительно. Все в порядке?»

Мойра посмотрела на него, на его серьезное лицо, глаза, губы, которые целовали ее столько раз вчера. Это он и имел в виду.

«Хорошо,» сказала она, все еще чувствуя себя неловко.

«Как бы то ни было, всё хорошо?» — весело спросил Иэн. «Морган из Белвикета не заподозрила, что это ты вызвала шторм?».

«Думаю, нет», — ответила Мойра как раз в тот момент, когда какой-то мужчина из-за соседнего столика обернулся на них.

Мойра резко подняла глаза и обнаружила, что он смотрит на нее. Она слегка нахмурилась, перевела взгляд на Иэна, а затем снова на свою лепешку. Этот мужчина казался знакомым… может, она его откуда-то знает?

«Прошу прощения», — произнес мужчина с сильным шотландским акцентом. «Вы сказали Морган из Белвикета?»

«А почему вы спрашиваете?» — сказал Иэн с прохладой в голосе.

Мужчина пожал плечами. «Я как раз на пути к ней. Проездом в городе. Еду в Дублин. Решил навестить». Он сделал глоток чая, и Мойра присмотрелась к нему поближе. Он выглядел очень знакомым. Возможно, он чуть старше ее мамы, с темными карими глазами и темными глазами. Мойра не показалось, что она встречала его раньше — она бы запомнила. Его лицо было очень живым, очень проницательным, с морщинками от смеха в уголках глаз и губ.

«Что вы хотите от неё?» — спросила Мойра. Обстоятельства были напряженными в последнее время с нападением на ковене ведьм и прочим. Но она не хотела показаться слишком грубой в случае, если он действительно был другом мамы.

«Навестить, как я и сказал. Обычно она приезжает ко мне — она много путешествует. В этот раз я решил избавить ее от поездок».

Мойра прищурила глаза. Он знал, что ее мама много путешествовала. «Правда? Кто ты?»

  50