ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>

Список жертв

Хороший роман >>>>>

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>

Отчаянный шантаж

Понравилось, вся серия супер. >>>>>




  12  

Он отвернулся и снова стал смотреть вдаль.

— Видите красную черепичную крышу? Это дом бывшего дворецкого, — сказал он. — У него была маленькая дочка. Она часто пряталась на яблоне, когда я мыл машину рядом у сарая. Она дожидалась, когда я уходил, а машина была вымыта, и бросала яблочные огрызки на сверкающий чистотой капот.

— Не могла она этого делать! — вырвалось у Тори. Она ни за что на свете так не поступила бы.

Он с удивлением на нее воззрился:

— Откуда вы знаете?

Тори снова залилась краской. Она вытерла глаза и взяла себя в руки. Надо срочно перевести разговор в другое русло!

Она вернулась в комнату и опустилась на кровать.

— Послушайте, вы ведь хотели мне сказать, с чего это вам пришла в голову нелепая мысль, что мы с Карлом не женаты, — напомнила ему она. Лучше уж говорить об этом, чем о толстощекой девочке на яблоне. — Вы сказали, что у вас целый список причин.

— Правильно. — Он прошел следом и встал перед ней, глядя на нее сверху вниз. — Хотите услышать?

Она сделала глубокий вдох и заставила себя улыбнуться.

— Хочу. Я опровергну все ваши доводы.

— О’кей. — Он прокашлялся. — Начнем с того, что Карл, по-моему, одержим страстью, но не к вам.

Ничего себе заявление!

— Огромное спасибо, — ответила она.

Он с любопытством смотрел на нее.

— Надеюсь, это не разбило вам сердце.

— Едва ли. Продолжайте. У вас же целый список.

— Продолжаю. — Он откинул назад голову и стал загибать пальцы. — Нет кольца у вас на руке. И у него тоже. Отдельные спальни. Вы оба сидите за столом словно чужие. Молодожены обычно не могут оторваться друг от друга.

Она выпятила нижнюю губу.

— Это косвенные улики. Что-то еще?

Он долго и пристально смотрел ей в глаза, прежде чем снова заговорил, а когда заговорил, то произнес следующие слова тихим и хриплым тоном:

— То, как вы глядите на меня.

У нее перехватило дыхание, а щеки запылали.

— Это нечестно, — выдавила она, сознавая, что вид у нее скорее растерянный, чем сердитый.

По его взгляду было видно, что он не знает, как ему поступить. Поколебавшись, он протянул руку и осторожно коснулся ее щеки кончиками пальцев. И тут же отдернул руку.

— Тори, я не хотел вас оскорбить. Я просто думаю, что, как любая цветущая молодая женщина, вы привлекательны для мужчин. И не только для меня. Для кого угодно. У вас пока что нет мужчины, и это ясно по всему.

Он был прав, прав во всем, и, вероятно, поэтому он ее злил. Чем больше он говорил, тем меньше у нее оставалось веских доводов против.

Она сердито на него посмотрела:

— Вас это не касается.

— Касается. — Он пожал плечами. — Вы приехали под ложным предлогом. Мне следует отправить вас отсюда.

Тори едва не задохнулась.

— Нет. Ваша мать может это сделать, если захочет, но не вы. У вас нет на это права. Не вы нас приглашали.

— Я вас не приглашал, — повторил он, качая головой и скривив губы. — Вы правы. Этим занималась моя мать. Если ей безразлично то, что вы солгали, чтобы попасть сюда, то с какой стати мне вмешиваться?

Тори осмелела:

— Вы все правильно понимаете.

— Скажите мне вот что, Тори. — Он приблизился к ней и заглянул в глаза. — Почему вы здесь?

— Я?

— Да, вы. Вы не замужем за Карлом. Вам все равно, купит он поместье или нет. Какая вам корысть от всей этой затеи?

— Я…

Она прикрыла глаза. Ей хотелось рассказать ему правду. Она хотела сказать, что раньше она жила здесь, а если он постарается, то вспомнит ее, вспомнит, как его семья погубила ее семью. Они должны посмотреть правде в глаза. И он должен помочь ей узнать правду. Вот чего она хочет. Но у нее нет доказательств, чтобы подтвердить свои домыслы. Пока нет. Но вскоре, как она надеется, она выложит факты перед ним. Очень скоро.

— Я помогаю Карлу, — сказала она. — Хотите верьте, хотите нет, но он считает, что я ему нужна. Он считает, что если он представится женатым человеком, то это придаст ему больше веса, чтобы осуществить свои планы по покупке поместья.

— Нет. — Марк медленно покачал головой, не сводя глаз с ее лица, словно хотел прочитать на нем правду. — Дело не в этом. Я не думаю, что Карл вообще хочет купить Шангри-Ла. Он не выглядит человеком заинтересованным в приобретении недвижимости.

Тори взмахнула руками.

— О'кей, мистер Всезнайка, тогда скажите, зачем мы сюда прибыли? — Она часто дышала, ожидая ответа. О чем он может догадываться?

  12