ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  45  

Не дождавшись приветствия, Лэйни сама бросилась Порции на шею, мимоходом стукнув ее сумкой по бедру.

— Я понимаю, тебе странно меня здесь видеть, но твоя мама позвонила Далтону и попросила его прийти. А он сказал, что это явный признак серьезности положения. Но я подумала, если бы пошел он, получилось бы еще более неловко. Да и мороженого он точно не догадался бы захватить. — Пройдя мимо Порции, Лэйни поставила сумку на стол. — Я не знаю, что именно ты любишь, поэтому принесла и соленого, и сладкого. Выбирай, чем будешь травиться? Чипсы, гуакамоле, арахис с васаби, миндаль в шоколаде и пять сортов мороженого.

Не веря свои глазам, Порция смотрела, как Лэйни устраивается у нее дома.

Лэйни Кейн. Новая жена ее бывшего мужа.

— Зачем ты пришла?

Отлично, лучшего вопроса нельзя было и придумать.

— Слушай, я понимаю, это выглядит странно, но мы все действительно волнуемся. В Прово нам показалось, что между тобой и Купером что-то есть. — Лэйни смущенно улыбнулась. — И мы даже начали на что-то надеяться, но ты вдруг вернулась, а Купер совсем перестал отвечать на звонки. Вот мы и встревожились.

— Все за меня волнуются?

— Ну кончено! Сидни даже хотела прийти вместо меня, просто завтра утром они с Гриффином уезжают. Но ради тебя они готовы изменить планы. — Лэйни слегка пожала плечами. — Я понимаю, что ты не слишком-то меня жалуешь, и готова уйти в любую секунду. Но если тебе нужно выговориться, поплакав у кого-то на плече, я полностью в твоем распоряжении. Мы одна семья, и, что бы ты ни сказала, дальше меня это не пойдет.

Что на это можно ответить? Ясное дело, она не жалует Лэйни.

Но сама Лэйни не только считает Порцию частью семьи, но и пришла ее утешать. А Гриффин с Сидни готовы ради нее менять планы. Нет, у нее, конечно, остались хорошие отношения с Каро, но с остальными-то Кейнами она совсем перестала общаться!

— Мороженое скоро растает, — осторожно заметила Лэйни.

Убрав непрошеные гостинцы в морозилку, Порция на несколько секунд прижалась лбом к холодильнику.

— Далтон говорит, что ты слишком умна, чтобы позволить кому-нибудь вроде Купера разбить тебе сердце… Но я-то знаю, ум тут совершенно ни при чем.

— Слушай, — Порция резко повернулась к Лэйни, — я понимаю, ты хочешь помочь, но все это слишком уж странно. И на плече у тебя рыдать я не стану даже за все мороженое мира.

— Как хочешь, но неужели тебе так сложно принять помощь? Сама-то ты постоянно всем помогаешь.

— Думай что хочешь, но твоя жалость мне не нужна.

Несколько секунд Лэйни пристально ее разглядывала, а потом медленно кивнула. И из глаз ее текли те самые слезы, которые не могла позволить себе Порция.

— Тебе было бы проще, если бы пришел кто-нибудь другой из Кейнов?

Порция молча покачала головой. Сейчас она хотела видеть лишь одного Кейна.

Ничего больше не говоря, Лэйни наконец-то ушла. И тогда Порция все-таки смогла заплакать.

* * *

Вместо того чтобы чувствовать гордость и удовлетворение от хорошо проделанной работы, Купер места себе не находил.

И даже не удивился, когда неделю спустя вдруг увидел застывшего на пороге его собственного дома Далтона.

— Привет, — небрежно бросил он, открывая дверь.

Стоило только Далтону оказаться внутри, как он прямо спросил:

— Ты спал с Порцией?

Купер ничего не ответил, но Далтон и так все понял и с размаху врезал ему под дых.

— Какого черта? — машинально отскакивая, удивился Купер.

Не тратя времени на слова, Далтон вновь набросился на Купера, метя плечом ему в грудь, но в результате они оба повалились на диван.

— Какого черта?

Получив вместо ответа очередной удар, Купер перестал сдерживаться и, поймав занесенную для следующего удара руку, ответил коротким тычком в почки, вывернулся из-под Далтона и наградил его еще одним метким ударом кулака в живот.

— Я не хочу тебя бить.

— А я хочу, — огрызнулся Далтон, отталкивая Купера.

— За что?

— За Порцию. — Далтон потер живот. — За то, как ты с ней поступил.

— Понятно. — Купер протянул Далтону руку, помогая подняться. — Дальше драться будем?

— Я бы с удовольствием, но придется отложить это на потом.

Сходив на кухню за пивом, Купер протянул Далтону бутылку.

— Она не твоя, чтобы за нее драться.

Смерив Купера пристальным взглядом, Далтон приложился к бутылке.

— Думаешь, я этого не знаю? Понятное дело, она не моя. — Далтон невнятно выдохнул что-то похожее на «тупую скотину». — Но у нее нет никого, кроме меня, чтобы начистить морду парню, разбившему ей сердце.

  45