ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голубая луна

Хорошие герои, но все произошло очень быстро...и тк же быстро роман закончился >>>>>

Смерть в наследство

Понравился роман! Здесь есть и интересный сюжет, герои, загадка, мистика итд. Не имеет смысла анализировать, могла... >>>>>

В поисках Леонардо

Книга интереснее первой, сюжет более динамичен, нет лишнего текста. >>>>>

Правдивый лжец

с удовольствием перечитала >>>>>




  152  

— Что???

И Тайрел кратко пересказал брату, что произошло за его отсутствие.

Теперь Клиффа просто трясло от бешенства. Шон и Рекс как раз вошли в зал, когда он вздохнул:

— Она, должно быть, просто уничтожена.

— Она менее всего уничтожена, и в любом случае этим слухам уже положен конец, — отозвался Тайрел.

Клифф не поверил брату, ведь именно этого Аманда и боялась больше всего — презрения и насмешек высшего общества. Он повернулся, чтобы броситься вверх по лестнице, но дорогу преградил Шон.

— Если ты так рвешься наверх, чтобы увидеть детей или одеться к балу, я разрешу тебе пройти, — сказал он вполне добродушно. — Но моя жена строго-настрого приказала мне не позволять тебе видеть Аманду прежде, чем она закончит наряжаться.

Клифф не верил своим ушам:

— Но я хочу поговорить с ней. Она моя подопечная!

Шон рассмеялся:

— Ты явно потерял голову от любви. Ну почему ты никак не сдашься, не уступишь, не допустишь, не признаешь этого?

Клифф из последних сил боролся с желанием нанести тяжелый удар прямо в самодовольное лицо сводного брата.

— Нет, это как раз ты потерял голову! Ради всего святого, каждый раз, когда я захожу в комнату, мне приходится внимательно оглядываться вокруг, чтобы ненароком не застать тебя и Элеонору, устроившихся за диваном, словно юные любовники!

Рекс подошел к ним, его явно забавляла вся эта ситуация.

— Тебе запрещено видеть Аманду до тех пор, пока она не спустится вниз. Расслабься, Клифф. Вы ведь не виделись всего каких-то две недели!

— Восемнадцать дней! — прорычал Клифф, и когда все присутствующие стали тихо посмеиваться, явно удивленные его поведением, густо покраснел.

— Думаю, тебе стоит увидеться со своими детьми и немного поторопиться, — невозмутимо сказал Тайрел и, повернувшись, направился обратно в гостиную. Шон последовал за ним.

Клифф взглянул на посерьезневшего Рекса, и тот поспешил успокоить:

— У нее все просто замечательно. Аманда обладает исключительной смелостью и еще более исключительным достоинством, Клифф. Уже на следующий день после неприятного происшествия она нашла в себе силы нанести несколько визитов, и все сплетни прекратились, едва начавшись.

— Ты и правда уверен в этом? — с нажимом спросил Клифф. — Ты ведь не знаешь, с каким высокомерием относились к ней на острове, как она страдала из-за этого, сколько вынесла, пока жила там!

— Я более чем уверен. Клифф, бродяжка, которую ты привез в этот дом в августе, исчезла без следа.

Перед мысленным взором Клиффа тут же предстал образ Аманды, стоящей в коридоре дома в Эшфорд-Холле. Тогда она была одета в бледно-розовую шелковую ночную рубашку и была самой желанной женщиной, которую он когда-либо видел. Еще тогда он понял, что Дикарка ушла навсегда.

— Мне нужно принять горячую ванну, — сказал Клифф, солгав брату: сейчас ему требовалось основательно охладиться. Он повернулся и поспешил вверх по лестнице.

Ровно в половине восьмого Клифф спустился вниз, одетый в смокинг и дополнявшую вечерний наряд бабочку. Его сердце отчаянно колотилось, и он прекрасно знал почему. Он чувствовал себя так, будто не виделся с Амандой целых восемнадцать месяцев, а не каких-то восемнадцать дней.

Вся семья собралась в большом зале дома и, очевидно, только его и поджидала. Вне себя от волнения, Клифф бросил невидящий взгляд в сторону родных и схватился за перила, чтобы не потерять равновесие.

Аманда стояла в самом центре собравшейся на бал семьи, сверкая в великолепии белого и золотого наряда. Неспокойное сердце Клиффа ухнуло, перевернулось в груди и замерло вместе со своим хозяином. Она нерешительно улыбнулась ему.

Клифф смотрел на свою протеже, от волнения и восторга потеряв способность дышать. Ее волосы были зачесаны наверх, завитки обрамляли прекрасное лицо, а необычные, экзотические зеленые глаза смотрели на него. Бальное платье, напоминавшее по стилю греческое, чувственно струилось по ее округлым формам. На шее Аманды красовался подаренный им жемчуг, на ней были и бриллиантовые украшения графини. Аманда была такой красивой, что не описать словами, и теперь бесполезно было отрицать то, что чувствовал Клифф.

Он так отчаянно тосковал без Аманды, что много раз за эти восемнадцать дней порывался вернуться домой раньше, чем планировал. И теперь он точно знал почему. Аманда стала центром его жизни в тот самый день, когда он спас ее от губернатора Вудса. Она все еще была центром его жизни. Аманда значила для Клиффа все. Он чувствовал, что никогда уже не сможет пережить разлуку с ней снова.

  152