ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  18  

— Да? — бросила она. — Мы не покупаем у уличных торговцев.

— Добрый день, — произнес Маттео, с трудом заставив себя улыбнуться. — Я ничего не продаю. Я хотел бы увидеть Киру.

— А кто вы?

— Мое имя Маттео Валенти, — ровно ответил он. — И я отец ее ребенка.

Женщина ахнула и окинула его оценивающим взглядом — не преминув отметить кашемировое пальто и дорогую обувь, а также сияющую черную машину, припаркованную у тротуара. Ему почудилось или во взгляде ее промелькнуло осознание того, сколько это все может стоить?

— Вы? — требовательно переспросила дама.

— Верно, — по-прежнему спокойно ответил Маттео, не выдавая нарастающего раздражения.

— Я и понятия не имела… Пойду посмотрю, готова ли она вас принять.

— Нет, — прервал Маттео. — Я увижу Киру — и моего ребенка, — и наверное, будет лучше, если это произойдет без лишней суеты. — Маттео взглянул на окно дома через дорогу и увидел, как быстро опустилась занавеска. Снова посмотрев на женщину в дверях, он улыбнулся: — Вы со мной не согласны? Так будет лучше для всех.

Поколебавшись, дама кивнула:

— Что ж, заходите. Я скажу Кире, что вы здесь.

Маттео проводили в маленькую комнатку, забитую фарфоровыми статуэтками, — однако он в нетерпении даже не обвел ее взглядом. Глаза его были прикованы к двери — вот щелкнул замок, и он затаил дыхание, но, когда вошла Кира, огорченно вздохнул — она была одна. И как же трудно было узнать в ней женщину, с которой он разделил когда-то постель. Однако тело его отреагировало знакомым образом, потому что Кира удивительным образом изменилась. Прежде короткие непослушные волосы превратились в длинные и шелковистые, спадая почти до плеч, а угловатости фигуры словно и не бывало. Бедра округлились, и мягкие очертания груди и живота были восхитительными. Кира выглядела привлекательнее, чем прежде — однако Маттео приказал себе перестать думать об этом. Будь у нее хоть капля женской мягкости и добросердечия, она бы не совершила того, что совершила.

— Маттео, — произнесла она, и голос ее звучал как-то натянуто.

Тут он заметил бледность ее лица и темные круги под глазами, которые казались еще более глубокими, и в них можно было прочесть растерянность — и сердце Маттео дрогнуло. Но он снова приказал себе вспомнить о том, что скрыла от него Кира.

— Он самый, — мрачно отозвался он. — Рада меня видеть?

Кира попыталась улыбнуться, но улыбка тут же померкла.

— Я не… ждала тебя. Ну, то есть не так. Думала, ты предупредишь о приезде.

— Да? И как ты себе это представляла, Кира? Что я выслушаю новость, которую ты наконец соизволила мне сообщить, и буду ждать твоих дальнейших указаний? — Маттео подошел к окну и увидел, что вокруг лимузина собралась стайка мальчуганов. Повернувшись, он вновь посмотрел на Киру. — А может, ты надеялась, что тебе вовсе не придется со мной встречаться? Думала, что я останусь где-то на заднем плане и стану твоим покорным слугой-меценатом?

— Конечно нет.

— Нет! — гневно произнес Маттео. — Тогда зачем ты сообщила мне о сыне? Почему сейчас, а не сразу?

Его полный ярости взгляд заставил Киру поежиться — она чувствовала себя так, точно на нее направили мощный прожектор, и злилась из-за того, что при одном лишь взгляде на Маттео ощутила предательский жар в груди. Тщетно она заставляла себя вспомнить те слова, что он сказал ей когда-то, прощаясь навсегда. Их горечь испарилась со временем, и сейчас перед ней стоял отец Сантино. А ее малыш, которого она уложила спать перед тем, как прозвенел звонок, — вылитый Маттео. Золотисто-оливковой кожей и темными волосами ее ребенок повторял черты своего отца в точности. Акушерка, принимая роды, сказала, что мальчик вырастет искусителем и разобьет немало женских сердец.

Глядя на Маттео, Кира не могла поверить собственным ощущениям — однако же ее чувства пробуждались. Его глаза и волосы казались ей темнее, чем прежде, — а разве были его губы такой совершенной формы? Между тем было совершенно не время думать о таких вещах. Возмущаясь собой, Кира вдруг поймала себя на мысли — наверное, природа не случайно сделала так, чтобы женщина испытывала желание, глядя на отца своего ребенка, как бы презрительно он на нее ни смотрел.

Почему он не предупредил о своем приезде? Она бы вымыла голову и хоть немного приоделась. Родив ребенка, она изменилась — старые джинсы теперь слишком обтягивали бедра, а заношенный джемпер отнюдь не подчеркивал фигуру. Но купить новые вещи некогда, да и денег мало. Ходить по магазинам с крошечным ребенком на руках? О том, чтобы попросить тетку посидеть с Сантино, Кира даже не думала — ведь та неустанно напоминала племяннице о том, что великодушно согласилась поселить ее у себя с незаконнорожденным младенцем, который теперь портит всем жизнь. Но главная правда заключалась в том, что Кира не хотела тратить деньги, которых так мало, на себя, когда можно было купить что-нибудь для сына. И вот теперь Маттео Валенти, должно быть, с недоумением спрашивает себя, что он нашел в ней. Глядя на себя словно бы его глазами, Кира думала, что выглядит замарашкой, представшей перед грозным взором судьи, одетого в безупречную мантию. Она заставила себя улыбнуться.

  18