Тяжко вздохнув, он вышел из квартиры.
Было восемь часов вечера, и Трэвис провел много часов за рулем по дороге в Эдилин. Машина, купленная для него Пенни, оказалась старым «БМВ»; двигатель работал неплохо, но выжать более шестидесяти миль представлялось затруднительным. Пенни наверняка придумала все это для того, чтобы он не гнал машину. Она же положила в бардачок пакет сотенных, и Трэвис невольно улыбнулся. Если воспользоваться кредиткой, отец сразу узнает, где он. Трэвис не сомневался, что отец следит за ним. Одно дело – тратить деньги в Париже, и другое – в маленьком Эдилине, штат Вирджиния.
– Только пока ма в безопасности, – пробормотал он, переключая скорость. По крайней мере Пенни не оскорбила его, купив машину с автоматической коробкой передач. Позволила ему развлечься.
При мысли об этом слове Трэвис подумал о прошлой ночи. Попытка утешить почти семидесятилетнего мужчину далась нелегко. Но Трэвис знал, что, кроме него, никто бы этого не сделал. Отец часто с презрением говаривал, что Трэвис не наделен сердцем акулы. Очевидно, он считал это огромным недостатком. Но Трэвис воспринимал эти слова как комплимент.
Ему удалось уйти в одиннадцать. Нужно было выспаться, поскольку он собирался выехать на рассвете.
Но наутро, когда он уходил, зазвонил мобильник. Семь утра, суббота… но отец уже на работе.
– Где ты? – властно бросил он.
– Уезжаю, – так же холодно ответил Трэвис.
– Форестер не сможет завершить сделку.
– Это ты его нанял.
– Он умеет выколотить деньги и лизать задницы клиентам. Они его любят.
– Значит, когда объявит, что их работа накрылась, вполне сможет поплакать вместе с ними. Прости, мне пора.
– Куда на этот раз? – пробормотал Рэндалл.
– Читай спортивную хронику.
– Если ты себя угробишь, я…
– И что будет, папочка? Не пойдешь на мои похороны?
– Поздороваюсь с твоей мамочкой.
Трэвис на секунду оцепенел. Почему отец заговорил о ней именно сейчас? Неужели что-то пронюхал? Но то, что о Люси Купер упомянули в ричмондской газете, не должно было его насторожить. Или должно?
Трэвис решил первым броситься в наступление:
– Что-то сегодня ты выкатил пушки главного калибра. Должно быть, очень чего-то захотел.
– Мне нужно, чтобы ты занялся этой сделкой. В контракте что-то не так. Но не могу сообразить, что именно.
Одно Трэвис знал точно: интуиция никогда отца не подводила. Если он считал, что в контракте есть подвох, значит, так оно и было. За четыре прошлых года Трэвису сто раз хотелось заверить, что все в порядке и никто не пытается надуть отца. Ему все время казалось, что если провалить сделку, отец прогонит его из ада и он освободится. Но Трэвис знал, что этому не бывать.
Рэндалл точно ощущал предел, до которого можно давить на сына.
– Отдай мне это утро, и можешь взять пару недель выходных.
Трэвис молчал, думая о том, что отец слишком хорошо его знает. Впрочем, Рэндалл Максвелл прекрасно разбирался в людях. Много лет назад он совершенно справедливо рассудил, что мисс Люси Джейн Трэвис будет слишком перед ним трепетать, чтобы иметь самостоятельное мнение.
– Возьми три недели, – продолжал Рэндалл. – Завершение сделки займет именно столько времени. Только сообрази, где тут подвох, и ты свободен.
Пожалуй, сейчас не стоит возбуждать гнев и подозрения отца. Ярость нахлынет позже, когда Трэвис поможет матери развестись.
– Пришли мне контракт.
– У твоей двери ждет курьер, – сообщил Рэндалл.
Трэвис не мог видеть, но хорошо представлял торжествующую улыбку отца. В жизни этого человека главным было одно: выиграть и взять верх.
Поэтому Трэвис смог вырваться только в два часа дня. Ему хотелось позвонить матери, сообщить о своем приезде, но одноразового телефона под рукой не было, а звонить с мобильника он не смел.
Он уехал в ту же секунду, как закончил работу над контрактом. И позвонил отцу из машины.
– Этот старик такой же прожженный мошенник, как ты. Страница 212, последний параграф гласит, что если не согласишься на его условия, значит, не выполнил своих обязательств и компания возвращается к нему.
– Условия? – взревел Рэндалл. – Какие еще условия! О чем он?
– Понятия не имею. Сам спроси старика Хардрейнджера.
– Ты должен…
– Ничего я не должен. Пусть Форестер выяснит, что нужно старику. Или напусти на него Пенни. Кого угодно, кроме меня. Увидимся через три недели.
– Или нет, – добавил он, нажав кнопку.