ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  29  

– Да, – подхватил Хосе, – кто живет здесь, уж ни за какие коврижки не променяет все это на большой город, скажу я вам. Пусть даже у нас тут и нет всех тех удобств, к которым привыкли горожане.

– А вы давно работаете на ранчо «Алмаз Р»? – поинтересовалась Кейси.

– Да, почитай, годков тридцать. Начинал еще с его отцом, пусть земля ему будет пухом. А Джонатана помню еще совсем маленьким. Он вырос у меня на глазах. – Хосе нахмурился. – Вот только не пойму я чего-то, какая муха укусила хозяина, что он отправляет вас работать на пастбище. Конечно, в наших краях можно встретить женщин, которые работают наравне с мужчинами, но это все здоровые, крепкие бабы, привычные к тяжелой работе, а вы-то, сразу видать, барышня городская, хрупкая.

Кейси улыбнулась.

– Мы с Джонатаном заключили сделку, я дала обещание, а свои обещания надо выполнять. И потом, может, на вид я и хрупкая, но отнюдь не неженка, – заверила Хосе Кейси. – Я, конечно, ничего не понимаю в сельском хозяйстве, но с удовольствием готова учиться – с вашей помощью, разумеется.

– А то как же, – энергично закивал Хосе. – И учить буду, и помогать буду, и присматривать за тобой, девонька. Я ж перед хозяином за тебя отвечаю. Он мне голову снесет, ежели, не приведи бог, чего с тобой случится.

Значит, Джонатан беспокоится о ней и велел Хосе за ней присматривать? Удивительно, хотя и приятно.

– А что конкретно нам предстоит делать? – спросила она старого ковбоя.

– Будем собирать разбредающуюся скотину в стадо. Я буду отыскивать коров, а вы с Биллом сгонять их в одно место. Работенка не трудная, но утомительная. Целый день в седле – это тебе не фунт изюму.

– Значит, мы будем отыскивать тех животных, которые забрели далеко, и пригонять их на пастбище.

– Ага, мисс Кейси, в самую точку попали. Наша задача – найти всю скотину, отбившуюся от стада, и согнать в кучу. А потом погоним их на летнее пастбище. А другие парни пригонят скот с другой стороны ранчо, нам навстречу. Грузовики с лошадьми уже отправились туда.

– Грузовики с лошадьми? – недоуменно переспросила Кейси. – Зачем?

Хосе усмехнулся.

– В этом весь современный запад, мисс, – пояснил Хосе. – Вместо того чтобы скакать верхом в бог знает какую даль, они просто-напросто грузят своих лошадей в трейлеры или фургоны, которые доставляют их до места.

– Весьма изобретательно. И как это они еще на джипах не разъезжают! – рассмеялась Кейси.

– Некоторые ранчеро так вообще до чего додумались: ищут заблудившийся скот с вертолета! – Хосе крякнул. – Да, мисс, времена меняются. То ли еще будет. Ну что, не пора ли нам нагнать Билла?

Они пустили лошадей в галоп и вскоре поравнялись с молодым ковбоем. Пламенно-красное пятно солнца, поднимавшееся из-за горизонта, постепенно нагревало свежий утренний воздух. Сверкающие бриллианты росы быстро испарялись под первыми солнечными лучами. Отдаленные холмы, окутанные золотистой дымкой, раскинулись внизу. В утренней тишине, не нарушаемой ни шелестом травы, ни ветром, раздавался размеренный стук копыт. Трое наездников проехали еще несколько миль, прежде чем достигли ограждения из колючей проволоки. Они двинулись к калитке. Билл соскочил с лошади и распахнул ее перед ними.

– Вот откуда мы начнем, – сказал Хосе, указывая на представшие перед ними угодья.

– Прекрасно. Но что-то я не вижу скота. – Кейси недоуменно оглядела огромное пастбище.

– В том-то все и дело, мисс. Если б коровы были тут, то нам и делать было бы нечего. Эти хитрые бестии попрятались по кустам да по оврагам и думают, что их не найдут, но мы-то тоже не лыком шиты, верно? – подмигнул старый ковбой.

– Что-то я не пойму, – озадаченно нахмурилась Кейси. – Зачем коровам прятаться от людей? Разве на ранчо разводят не домашний скот?

– Так-то оно так, – ответил Хосе, – но эти коровы с самого рождения пасутся здесь сами, без пастухов. Они боятся людей и шарахаются от них почти так же, как их длиннорогие предки. Единственная разница состоит в том, что наши не такие буйные. Конечно, шалят иногда, но в целом спокойные. – Прищурившись, Хосе оглядел пастбище. – Обычно в таком случае, как этот, мы разъезжаемся по разные стороны загона. Но для начала советую вам держаться поближе ко мне.

Трое всадников двинулись дальше. Билл отъехал на несколько ярдов влево, и они принялись прочесывать кусты. Солнце начало припекать, и становилось жарко. Вскоре Кейси пришлось снять куртку и привязать ее к седлу. Ее лошадка Тина, по-видимому, тоже страдала от жары. С нее градом струились капли пота. Продвигаясь вперед, они обнаружили пару телок и спугнули их. Кейси уже начала испытывать уважение к своей на удивление выносливой кобылке. К середине дня они втроем отыскали около двух десятков коров с телятами.

  29