Кнуц пытался что-то возразить, но Хедли перебил его на полуслове.
— Разумеется, это мог быть простой посетитель или пациент! — заорал он в телефон. — Но я уверен, что это именно Карл. Подобные трюки как раз в его стиле. Он приходил сюда на разведку. Хорошо, я подожду, только пошевеливай задницей, Сесил, не тупи!
Прижимая мобильник плечом, Хедли сказал Еве:
— Позвони Доусону. У тебя есть его новый телефон? Нужно его предупредить.
Кивнув, Ева достала из сумочки свой аппарат и нажала кнопку быстрого дозвона, которую Доусон сам запрограммировал на свой новый номер.
— Скажи ему, — добавил Хедли, пока их еще не соединили, — пусть воспринимает это как реальную угрозу и не разыгрывает из себя героя.
Мелли к этому времени рыдала, в отчаянии заламывая руки:
— Простите меня, простите! Я же не знала! Мы просто разговаривали.
— Успокойся, ты не сделала ничего плохого, — сказал ей Хедли. Он прекрасно видел, что еще немного — и у медсестры начнется истерика, а между тем он надеялся вытащить из нее еще какие-нибудь подробности. Давить на нее сейчас было бесполезно, поэтому он добавил значительно более мягким тоном:
— Он не назвал тебе своего имени?
Мелли покачал головой.
— И не говорил, где живет?
— Нет.
— Зачем он пришел в больницу тоже не говорил?
— Он сказал, что у него в онкологии лежит приятель и что он решил его навестить — даже цветы купил, но вышел не на том этаже…
«Нет у него никакого приятеля, — подумал Хедли. — Просто старый мерзавец изучал расположение палат, запасных выходов, систему охраны и тому подобное».
Вслух же он сказал:
— Молодец, дочка, ты нам очень помогла. А теперь расскажи мне все еще раз, с самого начала. Постарайся как можно точнее вспомнить, что он спрашивал и что ты ему отвечала.
Запинаясь и всхлипывая, Мелли еще раз пересказала свой разговор со «старичком» — на сей раз несколько более подробно. В одном месте она слегка замялась, потом сказала, качая головой:
— В какой-то момент он… Даже не знаю, как это описать…
— Описать — что? — насторожился Хедли. — Он что-то сделал, сказал?.. Что?..
— Когда я сказала ему, что мистер Скотт — ваш крестник, он… он заметно оживился. Ну, как если бы он вдруг что-то понял.
Хедли посмотрел на Еву, которая продолжала прижимать к уху мобильник. Лицо ее выражало волнение и страх.
— Только голосовая почта, — ответила она на его невысказанный вопрос.
* * *
— Какое разочарование!.. — притворно вздохнул Доусон и посмотрел на Амелию. В эти страшные секунды он мечтал только о том, чтобы последним, что он увидел перед смертью, было ее лицо, а не злорадная ухмылка Карла Уингерта. Тот, однако, не стал стрелять и даже слегка опустил револьвер. Очевидно, слова Доусона разбудили его любопытство, на что журналист и рассчитывал.
— Разочарование? Ты о чем, придурок?
Не без труда оторвав взгляд от Амелии, Доусон посмотрел на него, постаравшись придать своему лицу пренебрежительное выражение.
— Боюсь, я немного ошибся на твой счет. Ты — не тот человек, о котором стоило бы писать.
— Так вот зачем ты отправился в хижину! Надеялся взять у меня интервью?
«Надеялся свернуть тебе шею», — хотел ответить Доусон, но сдержался. Он видел, что его слова зацепили Карла, и решил разыграть эту карту. Ничего другого он все равно придумать не мог.
— Да, я мечтал опубликовать интервью со знаменитым Карлом Уингертом. Увы, вместо этого мне пришлось довольствоваться беседой с Джереми, но теперь я думаю, что мне повезло и что именно он достоин стать героем моего репортажа.
— Уж не хочешь ли ты меня оскорбить, писака?
— Вовсе нет, просто… просто я стараюсь смотреть на вещи объективно. Да, когда-то ты был по-настоящему велик, но те времена давно прошли. Ты можешь убить меня, можешь убить Амелию, но я бы не сказал, что это достойный финал для такого незаурядного, яркого человека, каким ты был много лет назад. Когда-то твое имя гремело по всей стране, а теперь… посуди сам, до чего ты докатился!
Карл улыбнулся. Теперь, когда у него больше не было волос и бровей, придававших его лицу (точнее, лицу Берни) выражение мягкости и мудрости, его улыбка напоминала оскал черепа.
— Кто тебе сказал, что твое убийство будет моим финалом?
— А ты думаешь, что сумеешь застрелить нас обоих, а потом беспрепятственно покинуть отель и исчезнуть?