ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  14  

Увидев главный дом, Энджи поразилась еще сильнее. Такой особняк достоин Золотого Берега, а не австралийской степи. Двухэтажный, с длинными верандами по обеим сторонам, увитыми роскошными лианами с красными и розовыми цветами. Двойные раздвижные стеклянные двери — самой современной конструкции, окна защищены от москитов.

Наверняка этот дом построен на месте старинного особняка, подумала Энджи. Конечно, прежний дом был бы гораздо интереснее в историческом плане, но это не особенно огорчило Энджи. Куда приятнее иметь под рукой современные удобства.

Наконец они проехали сад и лужайки и остановились у ворот, рядом с дверями дома. Вышли. Лео Покли предложил отнести чемоданы Энджи. Хэмиш ушел вместе с ним. Тейлор открыл ворота и жестом предложил Энджи идти вперед. По обеим сторонам дорожки росли большие розовые кусты.

В доме, в прохладе холла, она сняла шляпу. По обеим сторонам двери в холле стояли в кадках какие-то экзотические деревья, пол был выложен мозаикой.

— Идемте, познакомитесь с моей теткой. Она покажет вам вашу комнату и поможет устроиться, — сказал Тейлор по пути наверх. Они поднялись по лестнице в просторную и великолепно оборудованную кухню.

Аромат только что испеченных булочек защекотал Энджи ноздри. Две женщины-австралийки отвлеклись от работы — одна раскатывала тесто, а вторая мыла посуду — и с нескрываемым любопытством уставились на вошедших. Третья женщина, открывавшая банку консервированных фруктов, застыла в изумлении.

Высокая и полная, с седыми волосами, собранными на затылке в пучок, с широкоскулым лицом, она, казалось, была неподвластна течению времени. На вид ей можно было дать не больше шестидесяти. Ее одежда — легкие брюки и рубашка с длинными рукавами — явно отличалась от свободных коротких платьев двух других женщин. У Энджи начала кружиться голова от переизбытка впечатлений, но сильнее всего поразило выражение недоумения в серо-стальных глазах, глядевших на нее.

— Тельма, это Энджи Корделл, наша новая учительница, — разорвал молчание голос Тейлора.

Серые глаза метнули на него проницательный и обвиняющий взгляд. Тейлор словно ничего не заметил.

— Ивонна… Джемма… — представил он Энджи работниц.

Они только наклонили головы, слишком смутившись, чтобы отвечать.

— Дочь Ивонны, Джесси, и сын Джеммы, Уэйн, также будут учиться у вас, — продолжал Тейлор.

— Очень рада познакомиться, — сказала Энджи, почти физически ощущая волны неприятия, исходящие от Тельмы Уинтон. — И очень рада буду увидеть Джесси и Уэйна, — добавила она, стараясь держаться как можно спокойнее.

— Вам моя Джесси понравится. Она хорошая девочка, тихая, — с гордостью сообщила Ивонна.

— Да уж, про моего Уэйна этого не скажешь. Ужасный непоседа, — рассмеялась Джемма.

— Мальчики всегда более подвижны, чем девочки, — как можно теплее отозвалась Энджи, радуясь, что лед хотя бы немного подтаял. Однако каменное молчание тетки Тейлора обескураживало ее.

— Лео отнес вещи Энджи наверх, Тельма, — с нажимом сказал Тейлор.

— Да. Что ж… — с трудом произнесла та. Ее глаза словно говорили Тейлору: запомни, ты сам привез ее сюда на свою голову. Ее губы тронула слабая улыбка, и она посмотрела на Энджи. — Вы, должно быть, устали с дороги. И хотите принять душ…

— Да, спасибо, — ответила Энджи, решив не возражать. Тельма Уинтон не может избавиться от нее, но по крайней мере даст Тейлору понять, какого она мнения о новой учительнице.

— Джемма, приготовь поднос. Тарелку булочек и чайник. Или вы предпочитаете кофе? — резким тоном спросила Тельма.

— Нет, спасибо. С удовольствием выпью чай.

— С сахаром и молоком?

— Да, спасибо.

— Отнеси поднос наверх, в комнату, которую ты сегодня приготовила. А ты, Ивонна, принеси мистеру Тейлору, что он попросит. — Она проплыла мимо работниц. — Идемте, милочка, я покажу вам, где что, чтобы вы могли располагаться как дома.

Энджи обернулась и посмотрела на Тейлора, который отступил, давая пройти тетке. Она поймала его взгляд и, несмотря на далеко не самый теплый прием, оказанный ей здесь, нашла в себе силы искренне сказать:

— Благодарю вас за все, Тейлор.

В ответ он лишь невесело улыбнулся.

— Надеюсь, это того стоило.

Энджи едва успела кивнуть в ответ, как услышала краткий приказ:

— Идемте.

И все-таки этот короткий обмен фразами помог ей почувствовать, что Тейлор понимает ее.

  14