ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  17  

— Очень на это надеюсь.

Ее взгляд взметнулся на лицо Терри, оставшееся невозмутимым.

— Да? А Клара и Сьюзи говорили… Не обращайте внимания. Я не сплетница и не люблю совать нос в чужие дела. Это на меня совсем не похоже. — Свободной рукой она провела по волосам, проверяя, не выбилась ли из прически прядь. — Но сегодня я сама себя не узнаю… Должно быть, на меня так подействовала жара.

— Или что-то еще. — Терри как-то странно улыбнулся и неожиданно спросил: — А ваши волосы очень длинные?

— Мои волосы? — Аннабелла, казалось, была несколько удивлена вопросом Терри. — Да, довольно длинные, доходят до середины спины. К тому же они ужасно тяжелые. Наверное, мне стоит подстричься.

— Нет! — так горячо воскликнул Терри, что Аннабелла даже вздрогнула. — То есть… я уверен, что ваши волосы очень красивые. Вы должны хоть иногда носить их распущенными.

— Не думаю. — Аннабелла даже улыбнулась, представляя себя работающей в библиотеке с распущенными волосами, постоянно лезущими в глаза, и ей стало весело. — Это не слишком подходящая прическа для библиотекарши.

— Но вы не всю свою жизнь проводите на работе, — возразил Терри, — так же как и я не всегда пилот. Вы в первую очередь женщина, а я — мужчина.

«Если бы он догадывался, насколько он прав, я бы провалилась сквозь землю от стыда», — подумала Аннабелла.

— Конечно, я понимаю это, — ответила она.

Терри остановился так внезапно, что Аннабелла чуть не упала. Она вопросительно уставилась на него, не понимая, в чем дело.

— Повторите это еще раз. — Его голос был глубоким, как пучина океана.

— Что? — растерянно спросила она. — Что я должна повторить?

— Вы действительно осознаете, что вы женщина, а я мужчина?

Ему хотелось поцеловать ее прямо здесь, под тенью старого дуба, возле которого они стояли. Он сгорал от желания поцеловать ее, не заботясь о том, что это произойдет среди бела дня на глазах у жителей города.

— Да, — мягко сказала она. — Я прекрасно осознаю это, Терри.

Он взял ее лицо в ладони.

— Мэм, — Терри медленно наклонил голову, пока его горячее дыхание не обожгло ее кожу, — я очень рад слышать от вас эти слова.

— Но я…

— Безумно рад, — прошептал он, прежде чем накрыть ее губы своими.

Наконец-то пришло ощущение, которого ей недоставало, — вкус поцелуя Терри Расселла. Его губы были такими мягкими, такими теплыми, такими…

— Не упрямься, Аннабелла, — требовательно прошептал он.

От изумления ее глаза стали еще больше и темнее. Она слегка приоткрыла рот, собираясь возразить, но не успела.

— Послушная девочка. — Терри завладел ее губами, его язык проник внутрь, в сладкую глубину ее рта.

Аннабеллу охватило оцепенение. Но потом… что-то чудесным образом изменилось. Она вновь закрыла глаза, чувствуя, как по телу разливается пьянящее тепло и начинает пульсировать в одном ритме с движениями языка Терри, обволакивая ее и погружая в неведомый прежде мир.

Ее никто не целовал так. Никто. И никогда прежде она не чувствовала себя такой женственной, особенной, даже красивой. И никогда прежде Аннабелла не испытывала такого неодолимого, всепоглощающего желания. В этот момент она действительно поняла, что была прежде всего женщиной, а Терри Расселл — мужчиной.

Терри был так же поглощен поцелуем, как и Аннабелла. Он приказывал себе остановиться и не мог. Губы Аннабеллы были невыразимо хороши, и он никак не мог оторваться от них, словно измученный жаждой путник от чистого холодного источника. Под внешностью тихой скромницы скрывалась подлинная страсть, и он хотел насладиться ею сполна.

Наконец Терри медленно, неохотно поднял голову, все еще продолжая держать ее лицо в ладонях.

— Аннабелла, — его голос охрип от напряжения, — ты целуешься божественно.

Аннабелла изумленно распахнула глаза.

— Разве? — Она покачала головой. — Нет, это ты целовал меня. Я никогда никого не целовала так… то есть…

— Тебе не понравилось? — Терри улыбнулся.

— Нет, это было… мило. Спасибо.

— Не благодари меня, как будто я что-то дал тебе. Мы разделили этот поцелуй. Ты действительно целовала меня, Аннабелла, даже если ты не осознаешь это или не хочешь признавать. Должен сказать, поцелуй мне очень понравился, и я готов его повторить.

Аннабелла вздохнула, потом улыбнулась.

— Не надо так торопиться…

Терри усмехнулся, отнял ладони от ее лица и снова взял нежную руку в свою. Они продолжили прогулку. Аннабелла быстро огляделась по сторонам.

  17