ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  5  

— И вам тоже, — мягко ответил он вслед Аннабелле.

Как зачарованный, Терри стоял у двери, провожая взглядом Аннабеллу, садящуюся в маленькую серебристо-серую машину. Он не сдвинулся с места, когда она уехала, оставив за собой облако пыли. Терри все стоял не шевелясь, не в силах избавиться от образа Аннабеллы Эбрахам, и пытался найти подходящее определение чувствам, охватившим его при встрече с ней, но не мог, потому что она не была похожа ни на одну из женщин, с которыми его сталкивала судьба.

Аннабелла была старомодна и сдержанна, но это первое впечатление было обманчивым. За внешностью тихой скромницы крылась настоящая загадка. Один ее голос вызывал прилив желания, обещая пылкую страсть и неуемное наслаждение. А улыбка? Ее улыбка манила и возбуждала. Тайна по имени Аннабелла Эбрахам неудержимо манила его к себе.

— Терри? — из своего кабинета вышел Барни. — Ты еще здесь? У меня уже голова идет кругом. Снова пропал багаж, его владельцы в панике, все требуют у меня ответа. А у меня нет этого чертова багажа, где я его возьму, черт побери?! — Он тяжело вздохнул и огляделся. — А мисс Аннабелла ушла?

— Да. Я обещал ей позаботиться о самолете.

— Поставь его во второй ангар, — распорядился Барни. — В третьем протекает крыша.

— Хорошо, так и сделаю. Барни, а кто такая Аннабелла Эбрахам? Расскажи о ней то, что знаешь.

— Библиотекарша в Хармони.

— Ты уже говорил. Но откуда она появилась здесь?

«Из далекого прошлого», — пронеслось в мыслях у Терри, но он тут же одернул себя.

— Ты помнишь старую Бесси Монтгомери? Она была школьной учительницей, кажется, целую вечность.

— Конечно, помню.

— Так вот, она умерла не так давно. Кажется, около трех лет назад, потому что именно тогда мисс Аннабелла приехала в Хармони. Бесси приходилась ей тетей и оставила в наследство маленький домик на Персиковой улице. Мисс Аннабелла приехала на похороны и осталась насовсем. Ей у нас понравилось, да и жителям городка она пришлась по душе. В библиотеке мисс Аннабелла все привела в порядок, как в Талсе, где она раньше работала библиотекарем. Я от кого-то слышал, что она ни разу не покидала Оклахому. Не удивляйся. Ей не хватило бы смелости путешествовать. Она такая робкая, что боится даже собственной тени. Но все у нас любят мисс Аннабеллу.

— А она… ходит на свидания? У нее есть друг? — Терри постарался задать вопрос безразличным тоном.

— Не знаю, что тебе сказать, — пожал плечами Барни. — Во всяком случае, я об этом не слышал. Ходят слухи, что Ральф Ньюберри слишком уж зачастил в библиотеку в последнее время, но не думаю, чтобы он приглашал ее на свидания. Ральф тоже боится своей тени. — Барни засмеялся. — Из них бы вышла подходящая парочка.

— О чем ты болтаешь, ведь Ральфу уже далеко за сорок.

— Где-то около этого, — кивнул Барни. — Время быстро летит. Мисс Аннабелле двадцать пять.

— Разве? А откуда ты знаешь?

— Эмили Энджелс как-то обмолвилась за партией в карты. Эмили оформляет заявления на продление водительских прав. Она «случайно» увидела дату рождения мисс Аннабеллы на заполненном бланке.

Терри расхохотался.

— Как я вижу, этот городок ничуть не изменился за время моего отсутствия. Все все обо всех знают.

— Ты прав, — снова согласился Барни.

— Я отгоню «Сессну» в ангар?

— Да. Как хорошо, что ты приехал, Терри. Родители по тебе соскучились. Но, я вижу, ты не терял времени даром вдали от дома — ты чертовски ловко управляешься с самолетами. Как возбужденная женщина, ты сказал? Удачное выражение. Ну, до встречи. Передавай привет своим старикам.

— Обязательно. Еще увидимся, Барни.

Терри вышел из диспетчерской и направился к сверкающему на солнце белому самолету. «Как возбужденная женщина», — повторил он про себя. Что ж, он летал по всему миру, работая на «Сент-Джон Энтерпрайзис», и знал много возбужденных женщин всех форм и размеров.

Но как, интересно знать, полагается вести себя с женщиной, не испытывающей к нему никакого влечения? Со старомодной, не от мира сего женщиной из давнего прошлого? «Черт, забудь об этом». Да о чем он станет говорить с ней? И почему она так занимает его мысли, ведь мисс Аннабелла, вне всякого сомнения, не в его вкусе.

Терри остановился у легкого, изящного самолета, скользнул взглядом по его обтекаемым формам и кивнул в подтверждение своих мыслей. Он улыбнулся, вспомнив слова Аннабеллы о том, что она предпочла бы выиграть вместо самолета фарфоровые тарелки с фиалками по краям.

  5