ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  82  

Эдвард как раз подумывал, не вернуться ли ему в бальный зал, когда в библиотеку вошел Адам Грешем и направился прямо к нему.

— Привет, Клайборн, — сказал он негромко. — Извини, что отвлекаю, но мне надо перемолвиться с тобой парой слов.

Эдвард удивленно выгнул бровь:

— Да, конечно.

Адам вывел Эдварда из комнаты в пустой кабинет, где их никто не смог бы услышать.

— В чем дело? — осведомился Эдвард, как только они оказались в кабинете и его друг закрыл за ними дверь.

— Леди Клер, — ответил Грешем без всяких предисловий.

Эдвард мгновенно напрягся:

— И что такое с леди Клер? Что она на этот раз сделала?

— Ушла, вот что она сделала! Пять минут назад я выходил на террасу покурить и увидел, как она выходит из дома.

— И?.. — спросил Эдвард требовательно.

— …и садится в экипаж. — Грешем немного замялся, словно ему неприятно было продолжать. — По-моему, она уехала с Ислингтоном.

Эдвард застыл неподвижно.

Ислингтон!

О чем она, к дьяволу, думала? Неужели это очередная ее нелепая выходка? Или она действительно решила бежать с этим человеком? При мысли о том, что может случиться, ярость и страх сжали его сердце.

Эдвард посмотрел на Грешема:

— Ты видел, в каком направлении они поехали?

Грешем кивнул:

— К меня была мысль самому за ними отправиться, но вместо этого я отправил грума. Он проследит за ними и вернется. Я сказал ему, что если час будет уже очень поздний, то ему надо отправиться с новостями прямо в твой особняк.

— Спасибо.

Наступила недолгая тишина.

— Будем надеяться, что Ислингтон просто повезет ее на вечернюю прогулку по Мейфэру, — проговорил Грешем. — Если повезет, то они уже через час вернутся.

— Да. Будем надеяться.

Однако Эдвард прекрасно понимал, что они не вернутся.

— Я знаю, что могу рассчитывать на твое молчание, — сказал Эдвард.

И вдруг его осенило.

Клер намеренно пытается себя скомпрометировать! Она действительно решила принудить его разорвать помолвку!

Эдвард нервно запустил пальцы себе в волосы.

— Если она не вернется в течение часа, мы скажем, что ей стало нехорошо и она уехала домой.

— А пока я отвлеку леди Мэллори и твою кузину, — пообещал Адам. — Постарайся не тревожиться. Мы ее вернем.

Глава 19

— Наверное, нам уже пора повернуть, — проговорила Клер со своего места в фаэтоне рядом с лордом Ислингтоном. — Мы уже едем больше часа.

Она подумала, что ее отсутствие уже должны были бы заметить. Она прикусила нижнюю губу, надеясь, что Мэллори и кузина Вильгельмина не слишком встревожены ее исчезновением.

Что до Эдварда… ей не хотелось думать о его реакции, да и вообще о нем.

Одно она знала твердо: он ее возненавидит. С этого дня она будет для Эдварда Байрона все равно что мертва.

У нее мучительно заболела грудь, так, словно в нее ударили ножом.

Они с Ислингтоном выехали за пределы Лондона. Воздух здесь стал слаще: он был влажным и пах травой. Ночное небо было тесным: только низко висящая половинка луны немного освещала им путь.

— По-моему, — снова повторила она, — при следующей же возможности нам надо повернуть обратно.

Ислингтон поудобнее перехватил вожжи и, повернув голову, улыбнулся ей.

— Впереди у нас очень неплохой постоялый двор. Я думал, что нам стоит остановиться и поесть. Мы оба не ужинали, и я уверен, что там найдется что-нибудь по-настоящему вкусное.

— Ах, я не думаю… — начала было она.

— Ну же, леди Клер, — добавил он, — мне казалось, что вы всегда готовы к проказам!

— Да, всегда. Вы ведь это знаете, милорд.

— Ну, так почему бы не потратить час на то, чтобы подкрепиться? И потом, кто об этом будет знать, кроме нас двоих? Чашка чаю, печенье — и мы снова отправимся в путь!

Она колебалась.

— Думаю, что немного поесть было бы неплохо. Но только чай, — сказала она твердо.

— Конечно. Только чай, — согласился он.

Экипаж продолжал катиться по дороге, а Клер думала о том, правильно ли она сделала, согласившись на это предложение.

Они подъехали к постоялому двору. Сонный конюх вышел, чтобы позаботиться о лошадях. Спрыгнув на землю, Ислингтон обошел фаэтон и помог ей спуститься. Продев ее руку в свою, он провел ее внутрь.

На постоялом дворе была масса народу, как Клер и ожидала. Особенно людно было в общем зале, где мужчины собирались выпить, покурить и повеселиться. Именно поэтому она не стала возражать, когда лорд Ислингтон попросил провести их в отдельную комнату.

  82