ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  29  

— Она сказала, куда направляется? — бесновался сэр Стюарт.

— Она бормотала что-то о том, что возвращается в Лондон и кому-то сдается.

— Сдается? — взвизгнул сэр Стюарт. — Она на самом деле так сказала?

— Она на самом деле так сказала. Я не уточняла, что это значит. Да и не было нужды. Для подобных барышень «сдаюсь» означает только одно. Я сказала лишь, что Лондон — лучшее для нее место.

—Лондон... — выдохнул сэр Стюарт.

Его глаза загорелись при одном лишь намеке на то, что он, возможно, победил.

Джон с презрением наблюдал за ним. Неужели глупости этого человека нет предела?

—Лондон, — повторил сэр Стюарт. — И она уступает.

— Сдается, — твердо поправила мисс Кемпбелл.

- Что?

— Не уступает, а сдается. Она сдается. Это ее слова.

— Уступает, сдается — это одно и то же.

— Вовсе нет, — возразила мисс Кемпбелл, явно настроенная поспорить. — Она точно сказала «сдается», и мы все, конечно, понимаем, что это означает...

— Перестаньте поучать меня, девушка, — взревел сэр Стюарт. — Мне плевать, как она сказала. Она там, где надо, где я хочу. Отлично!

Не удостоив их более ни единым словом, он вышел из кабинета, хлопнув дверью.

Джон пошел следом и подождал, пока он сядет в экипаж и уедет, после чего вздохнул с облегчением.

Сэр Стюарт Пэкстон так набросился на него, что Джон сразу понял: у Сесилии не было иного выхода, кроме как сбежать от него.

Но теперь она не одна. Теперь у нее есть солдат, готовый встать на ее защиту, и хитрая мисс Кемпбелл. Сэр Стюарт даже не подозревает, с каким противником он столкнулся.

Мильтон зашагал обратно в гостиницу, желая отыскать мисс Кемпбелл.

— Молодец! — радостно похвалил он ее. — Вы непревзойденная актриса!

—Думаете, подействовало, сэр?

— Подействовало? Еще как! Вы отлично сыграли. Фрэнк, ты видел?

До этого момента Фрэнк старался держаться в тени, но после этих слов тотчас же объявился, сияя улыбкой.

—Да, сэр. Мне даже стало жаль его. Он не понял, с кем связался. Ему еще повезло, что нос не расквасили, — добавил он задумчиво.

— Нет уж, этот трюк я приберегу для тех, кто меня очень сильно разозлит, — многозначительно заметила мисс Кемпбелл.

— Ой, у меня же полно дел, — пробормотал Фрэнк и тут же испарился.

Наконец во всей гостинице погасли огни и воцарилась тишина; постояльцы отошли ко сну. Джон увидел, как через боковую дверь проскользнула Черри, а за ней мелькнула еще чья-то тень.

Он услышал голос Фрэнка, ласково в чем-то убеждающий девушку, затем — звук пощечины.

— О-о! — раздался голос, вне всяких сомнений принадлежащий его камердинеру.

— Не распускай руки! — послышался голос Черри. — Я ведь тебя уже предупреждала.

Боковая дверь закрылась, и спустя мгновение из темноты, потирая щеку, вынырнул Фрэнк. Увидев хозяина, он замер на месте и робко улыбнулся.

Из противоположного окна в свете луны было видно, как Черри спешит к лестнице, ведущей на пляж. Там ее поджидал мужчина, и Черри с радостным возгласом бросилась к нему в объятия.

— Что ж, — философски заметил Фрэнк, — нельзя все время выигрывать.

— Кажется, ты все время проигрываешь, — заметил Джон. — Тебе досталось по той же щеке, что и от мисс Кемпбелл.

— Нет, сэр, — мрачно ответил Фрэнк. — По другой. Теперь у меня полный ажур!

— Вам, юноша, лучше держаться от нее подальше. Целее будете, — раздался голос у них за спиной.

Они обернулись одновременно и увидели мисс Кемпбелл.

— Я не боюсь, — с вызовом заявил Фрэнк.

Несмотря на полумрак, мисс Кемпбелл оценивающе оглядела его с ног до головы, и по выражению ее лица было ясно, что увиденное не произвело на нее благоприятного впечатления.

— А стоило бы, будь у вас хоть капля ума, — ядовито заметила она. — Последний, кто попытался

приставать к Черри, до сих пор не может расстаться с костылями. Спокойной ночи, джентльмены.

Они молча смотрели ей вслед.

Фрэнк смущенно откашлялся.

— Ну, Черри мне нравится, но не до такой же степени!..

— Что тоже неплохо, — с кривой усмешкой заметил Джон, — ты же ей совсем не нравишься.

Фрэнк бросил на него обиженный взгляд.

Джон решил заглянуть к Сесилии, которая наверняка будет крепче спать, если узнает, что сэра Стюарта обвели вокруг пальца и вынудили уехать. Он запер свой кабинет и проверил, заперты ли двери на первом этаже.

Затем он поднялся наверх и постучал в дверь номера мисс Смит. Слегка встревоженный голос спросил: «Кто там?»

  29