ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  56  

– Вы правы. Впрочем, родитель всегда отличался редкой проницательностью, мудро решив не вставать поперек дороги свирепому ландграфу. Поэтому и уцелел. «Предательство – в меру, в потребное время, во благо всем!» – вот древний девиз нашего рода.

– Не совсем уловил… Вы гордитесь, что ваш папа кого-то там предал?!

– Это вопрос этики, лорд Скиминок. – Молодой хозяин долил мне розового вина и вновь развалился в кресле. – Когда в небе показался первый дракон, мой отец благополучно послал Ризенкампфа подальше, развернул коня и в сопровождении четырех Стражей покинул поле боя до того, как на армию тирана Локхайма обрушилась огневая мощь боевых драконов. Возможно, это покажется вам не лучшим проявлением вассальской верности, но ведь как взглянуть. Я же не строю из себя праведника, у меня дурные гены и порочная наследственность – будьте уверены, я предам вас при первой возможности.

– Как интеллигентный человек, я, пожалуй, вас дослушаю, прежде чем взяться за Меч Без Имени.

– Слухи о широте ваших взглядов достигли и наших мест. С другим ландграфом я бы не рискнул бравировать такой откровенностью.

– Знаю, все пользуются моей добротой, – задумчиво отметил я, прихлебывая из кубка.

– Поверьте, вы в полной безопасности. До определенного срока… Но ведь я вас честно предупредил. Не каждый негодяй на это способен, – поклонился барон Бесс.

Он мне нравился. В иное время, конечно, убил бы на месте. Но сегодня моя врожденная демократичность и миролюбие перехлестнули наносные кровавые инстинкты. В конце концов, долго здесь торчать мы не собираемся. Хотя нет… Жан еще не транспортабелен. И вроде бы повода у хозяина пока нет. Предать нас некому, не за что и незачем. Но повод-то появится. Вот тогда и поглядим, какой кильдим. Вошедший слуга что-то быстро доложил на ухо барону. Молодой Бесс побледнел, покраснел, засмущался и кивнул:

– У меня к вам предложение, лорд Скиминок. Только что поступили новые указания относительно вашей особы. Не будете ли вы столь любезны добровольно отдать мне Меч Без Имени?

Я тихо выругался сквозь зубы. Ладно, он же меня честно предупреждал…

В двери молча вошли двое стражников. Барон почесал рожки, жалобно глядя на меня:

– Пожалуйста, не хватайтесь за меч! Я прекрасно понимаю, что вы успеете разрубить меня пополам, прежде чем эти вояки возьмутся за алебарды. Но вы ведь этого не сделаете? Едва моя голова слетит с плеч – предупрежденные слуги убьют ваших друзей. Рыцарь совершенно беспомощен, а девчонка вообще не воин.

– Вы скотина! – искренне признал я.

– Да ладно вам! – обиделся он. – Вас ведь честно предупреждали. Тоже мне, великий герой! Ему прямо говорят, что скоро предадут, а он вино распивает… Ну, так вы сдадитесь или предпочтете убить меня, погубить своих товарищей, а потом храбро погибнуть в неравной схватке?

– Сдамся. – Не хочу я его рубить, да и Меч Без Имени не сигналит об опасности. Попробуем не торопясь выяснить, в чем тут дело… – Я готов стать вашим пленником, но при двух условиях.

– Сколько угодно! – просиял зеленоглазый хозяин.

Наверняка никто никогда не облегчал ему задачу пленения до такой степени.

– Во-первых, меч я вам не отдам, и не просите! Дело в том, что нас связывает определенная клятва – мы никогда не бросаем друг друга. Меч Без Имени можно украсть, отнять, взять у трупа, но добровольно я с ним не расстанусь.

– Не спорю. Пройдемте в темницу, посидите в подземелье, не расставаясь с оружием. По правде говоря, мне и самому представлялось довольно диким – какой же вы ландграф без меча?!

– Вот именно. Теперь второе: расскажите мне все о тех таинственных указаниях, из-за которых вы решились меня предать.

– Охотно. Может быть, поговорим по дороге вниз?

Мы неторопливо встали и без суеты отправились в тюрьму. Я точно знал, что в мое отсутствие Бесс не причинит вреда ни Лие, ни Бульдозеру. В подземельях ихних мне сидеть не в новинку, так что выберусь быстро. А пока беловолосый дворянин с порочными наклонностями охотно выбалтывал все, что могло представлять для меня хоть малейший интерес. Я его не перебивал.

– Здесь за горами находится Темная Сторона. Все жители – сплошная нечисть. Вас знают, уважают и ненавидят. Такой враг – это большая честь! Всем было сообщено, что в наши края едет лорд Скиминок, и объявлено о цене за вашу голову. Причем за мертвого предлагают в два раза больше, чем за живого.

– Кто ж это так невзлюбил меня безобидного?

  56